WWW.NAUKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, издания, публикации
 


Pages:     | 1 |   ...   | 11 | 12 || 14 | 15 |   ...   | 19 |

«ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА«Москва В книгу вошли неопубликованные или малоизвестные работы выдающегося советского ученого Е. В. Тарле. Широта науч­ ного кругозора и мастерство исторического ...»

-- [ Страница 13 ] --

Милая Татьяна Львовна, пришел домой в час ночи от Мар­ гариты] Никол [аевны] 1, и мне швейцар подал письмо с упре­ ком, что ее забыл. Не только не забыл, а шляюсь к ней по делу и без дела. И вообще Вы меня в этом письмеце безвинно забижаете: кто Вам сказал, что я с «усмешкой» говорю о предпола­ гаемой любви Кэтрин Мансфильд к камерной музыке?! Я сам очень люблю музыку, хоть мало в ней смыслю. Просто так мне показалось по портрету. Каким бы я был ослом, если б смеялся над этим свойством?! Что же тут смешного? А знаете, кстати, что Тургенев в этом единственном отношении равнялся с двумя титанами2 — в умении описывать звуки. Это ведь неимоверно трудно! («Певцы», колибри в «Истории лейтен[анта] Ергунова», Лемм в « Двор [янском] гнезде», «Три встречи», кто-то в «Прираках» не уступают sous cet aspect* ни лямшинской «Марсельв этом отношении (франц.).

езе» в «Бесах», ни петиной фуге в «Войне и мире», ни ротной «Ах, вы сени» там же). Вообще же бедная Кинтальская так относится к музыке, как Лейкин к литературе, что не мешает мне любить, чтобы она пела в комнате и чтоб самовар в комнате был и печь топилась. Но все это из другой оперы (c'est le cas de Le dire 2 *). Но ведь моя лисичка-сестричка одержима ангелом благодарности и готова в самом деле даже Хлестакова произ­ вести в фельдмаршалы, если бы он ее развлек на 7г часа. «Ку­ пите фиалки ценою в два су!» А Маня ей готова сунуть пятьсот франков вместо этой справедливой оценки.

Читаю в «Sunday Times» новую серию воспоминаний Margot Asquith 3 (ныне lady Oxford). Что за гнусная хвастунишка! Со­ вестно читать. И какие курочьи интересы и что за цыплячьи кругозоры! И самодовольство какое! Она повествует, что ее мать (миссис Тэнэкт) ее часто порола в юности. По-моему, явно не­ достаточно, и я никогда этого не прощу покойнице. Ее мемуары не стоят трех страниц Вашего второго тома. А уж она ли, дура, не стояла в центре, окруженная всю жизнь владыками морей, господами полземного шара: Гладстонами, Солсбери, Бальфурами, Асквитами, Ллойд Джорджами, сверхдредноутами. Очень эта баба меня злит по ночам (это звучит гордо! Но дело в том, что я по ночам именно читаю «Sunday Times». Тов. Смилга по­ ручает мне дать для издательства] Academia мемуары Талейрана4- (ред. перевода, вступит [ельная] статья, ученый аппарат etc.). Хочу взять. Вот тогда увидите, что значит, когда о поли­ тических] делах пишет Талейран, а не нахальная индюшка. Это ничего, что он сволочь и вор, а она честна: «потому что, vous savez3*, дело только в голове!» А башка у него царственная, caput regium 4*.

Да я не разгоняюсь в Питер. Очень уж много дел еще недо­ конченных, а уехать, не кончив их, значит понапрасну ждать результатов в Питере. Мне уже стало хотеться туда. Очень уж меня зовут туда. И Нева хорошая. И чего Вы хвалитесь: Тать­ яна «не та»! Ну, чем тут хвалиться? Во-первых, «та» — прелест­ ный, умный, тонкий, глубокий человек, и я ее очень люблю.

А во-вторых, даже и такие, как я, по нынешним временам, что, же, ничего, не баран начихал, как говорят герои великосветских романов Ашешова. Есть гораздо хуже еще. Вот помру, вспом­ ните, как только придет желание писать.

Пишите мне, Татьяна Львовна, и письмами не считайтесь.

На меня нашел смысл неделания и скуки («Я зрел Потемкина, небритого, в халате»). А Вы все-таки пишите. Читатель я стоющий, это факт.

Привет Никол [аю] Борисовичу.

Ваш Е. Т.

*кстати сказать (франц.).

*знаете ли (франц.).

* царственная голова (лат.).

94. M. H. ЗЕЛЕНИНОЙ. 14 июня 1933 г.

Милая Маргариточка, Спасибо за открыточку [...] Жду Вас с нетерпением. Экстрен­ ная просьбица: не забудьте захватить сборник Гете, мне он сей­ час понадобился, а достать негде. Надеюсь Вы его уже окончили.

У меня все пока в порядке, ни шатко ни валко (в вышедшем в 1873 г. переводе на франц [узский] язык соллогубовского «Та­ рантаса» 1 ни шатко ни валко переведено так: ni chat, ni loup *).

Курс окончил в универс[итете] avec un grand clat** в гро­ мадной аудитории etc., etc. Теперь строчу Талейрана (для Мухоморычей) и вообще занят до чертиков. Целую Вас и Ваши ручки.

P. S. Подловато, что Вы меня забыли. Упиваюсь дивной новой книгой Gundolf: «Csar en histoire et lgende». Прелесть.

* Буквально: ни кот, ни волк (франц.).

'* с большим блеском (франц.).

95. M. H. ЗЕЛЕНИНОЙ. 4 апреля 1934 г.

Милая Маргариточка, А. С. Бубнов сегодня вызвал меня телеграммой на совещание по реорганизации университетов 1 на 8 апреля. И я 7-го вечером выезжаю. А 8-го буду Вам звонить. А между 8 и 10 (когда я уберусь обратно) прибуду к Вам; поцелую Вас в шейку и раньше, чем Вы мне дадите по физиономии, сяду в трамвай А и уеду к себе в Дом ученых. В ожидании же всех этих событий целую ручки.

Ваш Е. Т.

96. M. H. ЗЕЛЕНИНОЙ. 12 апреля 1934 г.

• 12.IV Милая Маргариточка, Прибыл восвояси, спешу Вас уведомить, что очень Вас люблю и что в ближайший приезд явлюсь к Вам как раз, когда Вы соберетесь пойти к m-me Качаловой, сяду в кресло и весь вечер буду с Вами говорить о Шопенгауэре (я наизусть знаю Parerga et Paralipomena). Когда же Вы начнете усиленно зевать, поце­ лую Вас в лобик, глазки и шейку и уеду домой.

Но Вы знаете, в чем Ваш грех? Что Вы не любите Паскаля.

Паскаль — это Шопенгауэр, спасшийся от ужаса своих конеч­ но ных выводов — sous la calotte *, и, видя, что там — задохнешься, а не спасешься, поскорее убравшийся (в 42 года) ' на тот свет.

А потенции в нем были заложены шопенгауэровские. Требую, чтобы Вы прочли его «Penses» 2*, и Вы не имеете права мне в этом отказать. Это Вам не размышления о фартуке Франсуазы па восьми печатных листах. И еще вот почему Вы должны про­ честь Паскаля: потому что он любил бы Вас как читательницу больше, чем меня как читателя (вдумайтесь в это: моя мысль верна и точна, хотя и выражена несколько малограмотно. Mais je m'en fiche 3 *).

Обступила меня уйма дел, обязательств, лекций etc., etc. По­ смотрите: приеду похудевшим на 2 кило minimum. A пока целую Вас, Маргариточка (и прошу меня не смешивать с Мухоморычем и grand mconnu4*, которого Вы открыли, но который до Вас fuyait avec admiration des foules 5 *). Да, чуть не забыл: сверх вышеперечисленного целую еще раз Вашу шейку. Вот, кажется, и все, что я хотел изложить в этом спешном деловом письме.

Е. Т.

Привет Татьяне Львовне.

2*на этом свете {франц.).

3*«Мысли» {франц.).

4*мне наплевать {франц.).

5*великим незнакомцем {франц.).

* Здесь: бежал от людей {франц.).

97. M. H. ЗЕЛЕНИНОЙ. 28 июня 1934 г.

Милая моя Маргариточка, Получил Ваше письмецо, и даже захотелось на Влахернскую !, чтобы 1) поговорить о Шопенгауэре и 2) погладить Вас по головке. Последнее, впрочем, только потому, что я Вас очень люблю, потому что за поведение Ваше Вам нужно скорее нако­ стылять шейку, чем гладить по головке. Приезжаете в Москву, кутите с Карпычем2, а в мою сторону даже и не чихнете носи­ ком! Tratresse! * Но хоть Вы меня и занижаете безневинно, а я все-таки по Вас скучаю. Почему Вы пишете записки? Вы дол­ жны писать дневник, у Вас это очень должно выйти. А дневник пишите так, как если б решились пред смертью его сжечь. Только такие дневники Вам интересно будет перечитывать. И еще: от­ дельные части читайте мне (я это серьезно).

Знаете Вы что-нибудь о контроверзе теперешней у астроно­ мов? Мир Эйнштейна и «мир de Ситтера» 3? Я читаю, напрягши ум, наморщивши чело, и ни бельмеса не могу понять из-за ма­ тематики! Какое это бедствие! Ведь хоть на вершочек именно по этой дороге, и только по ней можно подвинуться, и нет воз­ можности из-за интегралов и «тензеров» и шут их знает чего.., * предательница {франц.).

m А сами астрономы — в недоумении и, подвинувшись, останавли­ ваются. Если бы какая-набудь досужая дама догадалась родить мальчишку, в котором соединился бы Спиноза с Джинсом и Эйн­ штейном, или Шопенгауэр с де Ситтера, или Ницше с Анри Пуанкаре, то, может быть, что-нибудь (не все, а что-нибудь) мы и узнали бы. Достоевский — тот все знал, но не хотел говорить.

Требую: перечитайте «Бобок» (вкраплено в «Дневникеписателя»).

А, впрочем, еду 1-го в Сестрорецк брать углекислые ванны, стану молоденький, и у меня вырастут шелковые кудри; приеду в Мос­ кву осенью читать лекции, и Вы в меня тогда влюбитесь; ото­ льются Вам мои слезки. А в ожидании — очень Вас целую и жду писем (мне переправят из города. Или пишите прямо: Сестро­ рецк (близ Ленинграда), санаторий КСЧ. Мне. Кланяйтесь Тат[ьяне] Львовне.

98. Т. Л. ЩЕПКИНОЙ-КУПЕРНИК. 20 декабря 1935 г.

20 декабря 1935 г.

Дорогая Татьяна Львовна, Сердечно благодарю Вас за то, что Вы так снисходительно относитесь к моей книжке ', и за то, что так внимательно ее читаете. Конечно, Вы правы во всех Ваших указаниях, и я внесу все эти исправления. С Наполеоном мне повезло; одновременно с Вашим милым письмецом я читаю в последней (октябрьской) книге «Revue historique», за 1935 г., что Анри Сэ называет «Кон­ тинентальную блокаду», т. е. мой «son grand ouvrage». La mo­ destie (que n'est pas la moindre de mes seductions*), заставляет меня перевести эти слова: «великое произведение», и напрасно Вы будете инсинуировать, что это должно перевести «значитель­ ный труд» или «большая книга» (по размерам). Если Вы будете настаивать, то я констатирую, что Вы как переводчица устарели, и обращусь к Анне Радловой. On se dfend comme on peut!** Вы предупреждены.

Целую Вашу ручку. 0[льга] Г [ригорьевна] Вам шлет привет.

Ваш Е. Т.

* Скромность (которая ни в коей мере не принадлежит к числу моих достоинств) (франц.).

** защищаюсь, как могу (франц.).

99. M. H. ЗЕЛЕНИНОЙ. 21 апреля 1936 г.

21.IV 19 Милая Маргариточка, Спасибо за письмецо, такое сердечное и хорошее. Моя левая рука ремонтируется понемногу, а правая уже начала делать су­ дорожные движения: писать рецензии в «Историк-марксист». Од­ новременно функционируют и жевательные рефлексы: читаю вся­ кую дребедень в неимоверных количествах.

В мае думаю побывать на Тверском бульваре. Но все это еще в будущем. Заживить руку после этой передряги — это не баран начихал! (Comme on dit dans les Derniers Salons o l'on cause;

l'expression est du pur «Faubourg», n'est-ce pas?) *. Был у меня милый Николай Борисович. А на днях будет еще un autre ressor­ tissant du Polynoff-Castle2*. Ваш Коля, если он, узнав, что я его так называю, скажет: «Женя нахал», — то я не сразу най­ дусь как обидеться.

Знаете, кем я займусь, когда окончательно выживу из ума?

Лордом Честерфильдом! Его письмами к сыну. Он кое в чем даст 40 очков вперед самому Ларошфуко, не говоря уже о Лабрюйере. Если Вы его знаете лишь по карикатуре Диккенса («Честер в Барнеби Радж»), то Вы его не знаете. Диккенс со своею early-victorian sufficiance3* вовсе и рыльцем не вышел по­ нимать тонких циников XVIII в.

Лежа в больнице, я даже написал о Честерфильде 3 блок­ нотных страницы. Но сиделка Дуся выбросила их за ненадоб­ ностью (она очень меня полюбила, называла «родненький» и «ангелочек», последнее обозначение мне показалось особенно точно обозначающим предмет. Но, к сожалению, она проявляла во всех своих беседах крайне ограниченный кругозор). Я Вас намерен...4* Честерфильдом при ближайшем же свидании. On est raseur — ou l'on ne l'est pas! 5 *. A где же Вы видели настоя­ щего профессора, который бы не был un tout petit peu raseur 6 *.

Передайте сердечный мой привет поэтессе. Как она меня рассмешила рассказом о писательнице Яковлевой с 3 рублями за экземпляр! Знаете, что редко кто умеет так рассказывать за­ бавные истории, как Татьяна Львовна, которая их сама вовсе не любит. Я это уже не в первый раз замечаю. Целую Вас, Мар­ гариточка милая.

0[льга] Г [ригорьевна] шлет привет.

Ваш Е. Т.

* Здесь: как говорится в каких-нибудь забегаловках; выражение чисто жаргонное, не так ли? (франц.).

* другой представитель дома Полыновых (франц.-англ.).

* Здесь: ранневикторианскими представлениями (англ.).

** Неразборчиво

–  –  –

1. M.. ЗЕЛЕНИНОЙ. 9 июля 1936 г.

9.VII 19 Милая Маргариточка, Как только будете в городе, позвоните, но утром. Я теперь целые дни провожу на Стрелке в качалке с книгой и уезжаю туда после 12 час. дня, а возвращаюсь к 10 час. вечера, там и обедаю. Получив Вашу...*, мигом изменю маршрут и приеду к Вам в назначенный час.

Купил в bric--brac'e2* Метерлинка «La destine» 3*. Знаете, что это очень умная книжонка? Вообще о Метерлинке нужно пересмотреть вопрос. Он очень ingal 4 * в своих вершинах. Он доходит иногда до Паскаля, а в своих падениях — до Макса Нордау (Клякса Ерундау, как того кто-то назвал). Как мыслитель он очень значителен, беря alles in al­ lem 5*. Как художник он так же микроскопичен, как, например, Владимир Соловьев в качестве поэта. Ибо их обоих и в художе­ стве занимало не художество, а их собственные сусли-мысли.

И они их пихали в диалоги и в рифмованные строчки без вся­ кой внутренней необходимости [...] Забыл главное: ежедневно ем окрошку прямо со льда!!

Сердечный привет Татьяне Львовне. 0[льга] Гр [игорьевна] Вам обеим кланяется.

А я целую Ваши ручки и Вас вообще.

Е. Т.

* Неразборчиво * Здесь: лавчонке (франц.).

* «Судьба» (франц.).

* неровен (франц.).

б * в целом (нем.).

–  –  –

102. А. В. ШЕСТАКОВУ. Не позднее 1 августа 1937 г.

Уважаемый Андрей Васильевич!

Любезно сделанное Вами предложение взять на себя и своих сотрудников задачу дополнительного освещения истории России в издаваемой «Истории XIX века» 1 позволяет мне обратиться к Вам с подробным изложением моих пожеланий по этому воп­ росу. Как известно, в главах о России, принадлежащих перу проф. Рамбо, дается богатый обзор основных политических собы­ тий и некоторое внимание уделено революционному движению, в частности декабристам, просветителям 60-х годов, более под­ робно автор останавливается на народничестве. Не говоря о тех позициях, с которых проф. Рамбо освещает эти моменты прош­ лого России, он, что естественно для буржуазно-либерального историка, совершенно игнорирует рабочее движение 70—90-х го­ дов, распространение марксизма в России и формирование боль­ шевистской партии.

Идя по пути, проложенному издателями «Гранат», я считал бы полезным не ограничиться только комментированным перево­ дом французского оригинала, но и снабдить его некоторыми до­ полнительными статьями в виде приложений, освещающих упу­ щенные проблемы. Среди таких проблем на первом месте стоит проблема краткого изложения подлинной истории революцион­ ного движения в России в XIX в. Те вехи, указанные В. И. Ле­ ниным в его статьях «О прошлом русской революционной пе­ чати», о Герцене2 и др., дают наглядную картину развития революционного движения в России начиная от Радищева и де­ кабристов и кончая большевиками. Хотелось бы к соответствую­ щему тому Лависса и Рамбо присоединить статью, рассказываю­ щую о революционном прошлом русского народа, о Радищеве, декабристах, петрашевцах и т. д., о начале самостоятельного движения рабочего класса, исключительной роли Ленина, под руководством которого русский рабочий класс стал не только передовым революционным отрядом своей страны, но и всего света, о той огромной борьбе, которую еще в 90-е годы начал Ленин против международного оппортунизма и соглашательских лидеров II Интернационала.

Нет нужды говорить, что работа подобного рода крайне огра­ ничена сроком — максимально допустимый срок 1 августа — и размером—2—27г печатных листа — представляет значитель­ ные трудности. Именно поэтому Ваше участие в ней представ­ ляется мне наиболее желательным. Поэтому разрешите предло­ жить Вам и коллективу Ваших сотрудников взять на себя автор­ ство указанной статьи3, содержание которой строго определяет следующее условное название: «Революционное движение в Рос­ сии в XIX веке».

Полагая, что это будет Вам необходимо, я тотчас по получе­ нии положительного ответа вышлю Вам переводы глав о России, имеющихся во французском издании.

Буду чрезвычайно обязан Вашим скорым и положительным ответом.

С уважением Е. В. Тарле

103. E. Л. ЛАННУ. 7 ноября 1937 г.

7 ноября 1937 г.

Дорогой Евгений Львович, [...] The move I thought — the move I wondered *: как я мог думать, что Соцэкгиз, обещавший выпустить мои книги 1 в этом году, сделает это? [...] но все-таки «Нашествие» они сдали в печать 25 октября. Qui vivra verra 2 *. A «Мол[одая] гвард[ия]»

хочет печатать в № 10—11, 12, 1 и 2 (т. е. с ноября 1937 по фев­ р а л ь ] 1938). And again: 3 * qui vivra verra.

Знаете, я очень жду Вашей работы о Диккенсе2. Я всегда удивлялся: как он неровен! Как одна и та же рука могла напи­ сать милого Пиквика, В. Rudge, Домби, Чезлвита — и пошлую халтуру Никльби или чепуху и скучищу «Тяжел[ые] времена»?

Ведь Никльби стыдно читать: ни одной естественной фразы, все пошлый шаблон, абсурдный трафарет {не бывающий в жизни, но «бытующий» только в романах Диккенса). Что за загадка? Два Диккенса? Очень жду Вашего анализа. И романа о Свифте4 жду.

Между Ювеналом и Щедриным он занял свое хронологическое место навсегда. А что за птаха был dean 4 * как человек5 — не очень ясно. Жду от Вашего романа объяснения. Вы знаете, что в его время (и позднее!) my ladies of quality 5 * развлекались тем, что ездили смотреть на медленную казнь матросов (по во­ енно-морскому суду), прикручиваемых на отливе к колышкам, вбитым глубоко в песок, и медленно затопляемых приливом.

Брали с собой beacon-and-eggs и cold meals 6 * и сидели 4— 5 часов в экипажах, заговаривая с привязанными и подшучивая над ними. И где-то у. какого-то mid-victorian'cKoro7* мыслителя (very average, indeed!) 8*, вроде Лесли Стифена, я вычитал возму­ щение по тому поводу, что Свифт не бичевал подобных явлений, а был равнодушен к ним.

Очень мне надоело больше месяца ничего не делать, и я уже жалею, что лекции мои перенесены на январь. В Москве буду, верно, в конце ноября или в декабре и непременно повидаюсь с Вами и с Вашей милой супругой6.

А пока посылаю Вам обоим мой сердечнейший привет. Жена Вам очень кланяется.

Ваш Е. Т.

У меня теперь прибавилась комната с окном на Неву — и видна очень красивая праздничная иллюминация сегодня.

* Чем больше размышляю, тем больше удивляюсь {англ.).

* Поживем — увидим {франц.).

* И опять {англ.).

** настоятель {англ.).

* знатные дамы {англ.).

6 * ветчина с яичницей; холодные закуски {англ.).

* средневикторианского {англ.).

* крайне заурядного {англ.).

P. S. Я раздумался под влиянием Вашего письма о Диккенс«.

Ведь «Никльби» — это как бы автокарикатура Диккенса на себя самого: старик Ральф Никльби —' абсурдный чертяка, пародия • на Скруджа7, на Домби, на бессердечных диккенсовских бога­ чей; племянница — сахарная куколка, пародия на крошку Доррит, на мисс8 Домби etc; молодой Николай Никльби — пародия на Уэстлока и на прочих бодрых и распрекрасных юношей, злодей — школьный учитель — пародия на диккенсовских же злодеев — школьных содержателей и т. д. Более неестественной пошлости, чем все эти диалоги и поступки этих пародийных лиц, нельзя себе представить. В чем дело? Зачем он написал — не кистью, а шваброй — эту глупенькую мазню, — он, талантли­ вый и умный человек?

Видите, что значит безделье после операции! Сколько о Никльби передумал!

104. О. И. САЯПИНОЙ. 22 марта 1938 г.

22.11J Уважаемая Ольга Ивановна, [...] Вскоре буду в Москве и, м[ожет] б[ыть], зайду к Вам по­ говорить вот о чем. Мне кажется, что со временем можно было бы подумать об издании у Вас «Нашествия Наполеона на Рос­ сию» (печатается сейчас в журн[але] «Мол[одая] гвардия» и в мартовской книге уже окончится печатанием). Это для Ваших читателей, пожалуй, было бы интересней и ближе, чем весь мой «Наполеон», которого Вы издаете. Конечно, нужно было бы вы­ бросить всю дипломатическую часть, подробности ссоры Барклая с Багратионом, пререкания Александра I с его сестрой и т. д., сократить, обильно иллюстрировать старыми гравюрами — и книгу Ваши школьники прочли бы, вероятно. «Для взрослых» «На­ шествие» выйдет в Соцэкгизе весною (оно уже набирается там и выйдет, верно, вскоре после окончания печатания этой работы в журнале «Мол[одая] гвардия»). Кстати, уже и сейчас в 8, 9 и 10-х классах сред [ней] школы тут, в Ленинграде, номера «Моло­ дой] гвардии», где печатается эта работа, разбираются в клас­ сах, пишутся сочинения по этому материалу и т. д. Я случайно об этом узнал, и это-то и натолкнуло меня на мысль поговорить об этом с Вами.

Привет! Уважающий Вас Е. Тарле Ленинград 41. Набережная 9 января, д. 30, кв.

Домашний телефон 1-15-43 (звонить лучше всего поздно вече­ ром и ночью) —-— 105. M. H. ЗЕЛЕНИНОЙ. 6 октября 1938 г.

6 октября 19 Милая Марг"ариточка, Спасибо за телеграмму. В Москве мы будем 12-го, Ольга Гр [игорьевна] поедет в Питер дня через 2, а я останусь на время. И теперь вообще я буду часто шляться в Москву [...] Получил я дня три назад телеграмму за подписью «директора клуба мастеров искусства» Москвина и заместителя директора Барсовой с просьбой прочесть 14 или 15 лекций на крайне но­ вую!! оригинальную!! ярко-неожиданную!! тему о нашествии На­ полеона. Телеграмма была «молния» с уплаченным ответом в 15 рублей. Я так потрясен был этим последним обстоятельст­ вом, что согласился. Но что это каботэнскому клубу вздумалось тревожить наполеоновские кости?? Откуда вдруг сие?? Как ви­ дите, хлопот у меня полон рот. И все-таки Вам, золотенькая моя Маргариточка, не избавиться от моего визита [...]. ' A bientt *. Ваш Е. Т.

* До скорого (франц.).

106. А. Г. ГОРНФЕЛЬДУ. 28 декабря 1939 г.

Москва, 28. XII1939 Дорогой Аркадий Георгиевич, Прочел только что Вашу интереснейшую статью о «Концах»

Чехова и потянуло послать Вам привет. Как жаль, что и нездо­ ровье, и занятость мешают Вас посетить, а этого очень време­ нами хочется. Думал было послать Вам свою книжку о Талейране, но отменил намерение, так как не полагаю, что этот масти­ тый жулик Вас заинтересует.

А знаете, какая мысль Чехова мне кажется в корне непра­ вильной? Это — что если в начале повести или драмы на стене висит пистолет (где-то у него «ружье», но это все равно), то в конце оно должно выстрелить. Вовсе нет! Возьмите художника гораздо более могучего — Достоевского: у него бездна деталей, поразительно оживляющих картину, делающих ее прямо осяза­ тельной — и вставленных без всяких дальнейших утилизации.

Вельчанинов (в «Вечном муже») взял горничную было, а она уехала в Новгородскую губернию. И больше о ней ровно ничего, но ведь как эта Новгородская губерния тут кстати и как нужна!

И бездна таких нестреляющих пистолетов п ружей и у него, и у Толстого, и у Теккерея (который как изобразитель гораздо сла­ бее в общем Чехова). А наш брат историк это особенно чует.

Луази в своем классическом труде по суровой, отрицательной критике традиции («Les synoptiques») настаивает, что рассказ о каком-то полуголом человеке, выбежавшем из дома и немного прошедшем вместе с толпой (шедшей уже после ареста из Гефсиманского сада), доказывает реальность сцены именно вслед­ ствие полной бесполезности введения этого не имевшего нййкакого продолжения эпизода с точки зрения «выдумки», с точки зрения стройности логического литературного «рассказа». И Луази как раз в литературной ненужности эпизода усматривает его историческую реальность. Более чем вероятно, что в данном случае фантазия — вся эпопея, но если вклинились в эту тради­ цию откуда-нибудь реальные вставки и эпизоды, то именно не­ умышленность, логическая никчемность их и доказывает, что данная деталь влетела в фантазию откуда-то из действитель­ ности.

Чем так доказателен Фруассар или Сен-Галенский летопи­ сец, как не подобными «ненужностями», которые они никак и ни для чего не могут использовать (и сами недоумевают по по­ воду этих мелочей), но записывают, потому что ничего не поде­ лаешь: это было\ Волшебная сила изобразительности Достоевского очень объяс­ няется этим вдохновенным, бессознательным кругозором, куда попадают и ненужные пистолеты, и нестреляющие ружья, и кал­ лиграфия кн. Мышкина и т. д.

Видите, как далеко Ваша прекрасная статья отвлекла чело­ века, который должен сегодня читать в Высшей дипломат [ической] школе при Наркоминделе двухчасовую лекцию о Веронском конгрессе и Джордже Каннинге 1. Если прочту плохо, частичная вина — на Вас.

Послезавтра уже буду в Питере дома и буду рад когда-ни­ будь перекинуться с Вами словечком хоть по телефону (мой те­ лефон 1-15-43).

Сердечный привет!

107. К. И. ЧУКОВСКОМУ. 1930-е годы 7 июля Дорогой Корней Иванович, Так как я курсирую между Щарским] Селом и Питером, то лишь сегодня получил Вашу открыточку. Спешу пока ответить вчерне, по памяти, наспех. Буду в городе — наведу справки по­ точнее. *

1. Франк в 1861 г. должен был стоить около 50—52 коп. (зо­ лотых 40 фр. — четырьмя золотыми монетами по 10 фр. каж­ дая) — были точно по весам равны одному русскому империалу золотом, т. е. 10 рублям. Империал времен Витте был 15 руб., но весил столько, сколько империал 60-х годов в 10 р. В 1861 г.

за золотые рус[ские] 10 рублей давали часто бумажками 20 руб., а то и больше, курс колебался. Постараюсь определить точнее, и тогда Вам напишу.

В 1881 г. Стасюлевич сказал Щедрину: «Беда, мне за 100 р.

дали в Париже всего 213 франков». А Щедрин: «Это ничего, а скоро Вам за 100 р. в морду будут давать».

2. Парижские события 1861 — 1862 гг. Слегка либеральные ре­ формы (декрет 24 ноября: сенату и законодательному корпусу позволено отныне вотировать адрес в ответ на тронную речь;

немножко расширены законодательные права этих учреждений).

Отменены все предостережения, данные газетам за этот год. Персиньи предписал префектам «по возможности» воздерживаться от произвольных арестов. Оппозиционные речи 5 депутатов (les cinq*), числившихся в Зак[онодательном] корпусе «по оппози­ ции». Попытка сближения с Англией (после смерти мужа Вик­ тории принца Альберта наложен траур на франц [узский] двор по приказу Наполеона на 20 дней, как после царствования госу­ даря). Но, несмотря на все это, с Англией холодность и недове­ рие, англичане сердились за присоединение Савойи и Ниццы !, Наполеон — на англичан за усиление их флота в Средиземном] море etc. Грандиозные перестройки в Париже 2 — префект Hausman etc.; грандиозный успех правит [ельственного] займа на эти перестройки: правительство хотело лишь 132 миллиона фр., а подписка дала 2 миллиарда. Скандал с Ренаном: его избрали в Collge de France, a он на вступит [ельной] лекции отрицал божеств [енную] природу Христа, за что и был уволен: происки клерикалов у императрицы Евгении. Большое раздражение из-за этого в либер [альных] кругах. Начало мексиканской авантюры.

Если Вас все это не удовлетворит, то по приезде в Питер по­ копаюсь в книжках. Здесь, в Д[етском] Селе, кроме собствен­ ной] башки у меня, к сожалению, ничего для справок нет.

3. Прожиточный минимум в Петербурге в 60-х годах для од­ ного человека, и можно ли было прожить на 50 р.? Кажется, да.

Помнится, П. К. Мартьянов (Дела и люди века. СПб., 1893, том II) говорит, что в 60-х годах гвардейские офицеры помоложе (I категории) получали от 650 до 730 р. в год, армейские — меньше (не помню сколько). А. Ф. Рычков получал в качестве хранителя рукопис[ного] отделения] библиотеки около 80 р.

в месяц, а должность считалась очень почетной и завидной. Биб­ лиотекари университета получали 40—45—55 р. в месяц.

Жму Вашу руку. Черкните точнее, что Вас еще интересует (напр[имер] по пункту 2-му).

Ваш Е. Тарле Пишите лучше по гор[одскому] adpfecyj: Набережная 9 ян­ варя, д. 3Q * пятерка (франц.).

108. С. Т. ГРИГОРЬЕВУ. 20 июля 1940 г.

20 июля 1940 г.

Глубокоуважаемый тов. Григорьев, Благодарю Вас за желание прислать Вашу книгу о Суво­ рове 1, Буду ждать с нетерпением.

Я все-таки продолжаю думать, что правы те военные Специа­ листы, которых Вы укоряете «в недостатке образования», а не Вы. Я лично не «военный специалист» и перечитал очень много о Кутузове и о Бородине и делаю Вам предложение: найти в настоящих источниках хоть одну строку, которая оправдывала бы мнение, что Кутузов под Бородином действовал, как Суворов под Измаилом.

Уверяю Вас, что не найдете ни единого факта, который бы это подтверждал, т. е. ровно ничего общего нет. Вы увлеклись желанием возвеличить Кутузова и приписать ему то, чего не было и быть не могло под Бородином! Если бы Кутузов вздумал действовать там, как Суворов, то от русской армии оста­ лось бы уже через три часа одно воспоминание! И Суворов бы под Бородином не действовал бы, как под Измаилом! Кутузов — замечательный полководец, но он не Суворов и не Бонапарт. Он умный, осторожный генерал, сумевший сыграть громадную мо­ ральную роль народного вождя в труднейший момент русской истории. И этого более чем достаточно для его славы. Равнять его с Суворовым или Наполеоном — значит лишь без нужды уни­ жать его, вызывая на основательные и решительные противоре­ чия всех знающих читателей.

Вы написали интересную популярную книжку 2, и будет до­ садно, если Вы ее испортите, оставаясь при глубоко ошибочном воззрении на Кутузова, как на Суворова № 2. Не то совершенно.

Ни малейших фактических или логических или любых иных ос­ нований для подобного сравнения нет и быть не может. И натура ее та, и приемы не те, и психика не та, и физика не та, и об­ стоятельства не те. Это важнее всего, важнее даже и того, что по своим стратегическим и тактическим дарованиям, просто по размерам этих дарований Кутузов не равен Суворову и подавно не равен Наполеону. Повторяю, для его славы вовсе не нужно доказывать и проводить эти невозможные сравнения.

Привет. Е. Тарле Москва 17, Санаторий «Узкое»

109. К. И. ЧУКОВСКОМУ. 19 марта 1941 г.

19 марта 1941 г.

Дорогой Корней Иванович, Посылаю Вам своего «Нахимова» ', руководствуясь тем же стимулом, как тот тамбовский помещик, который послал своему неисправному должнику полдесятка дынь в подарок («чтобы ему стало совестно, — авось, вспомнит о долге!»)..

«Нахимов» не так вкусен, как дыни, но посылается затем, что ни одной Вашей книги у меня нет (если не считать Вашего «Некрасова», которого я стащил без спроса у Татьяны Алек­ сандровны2, а чтобы не было заметно, отдал его в прекрасный 16 Заказ JA 49 переплет и постоянно перечитываю). Между тем свои КНИЖОНКИ я Вам посылал!

Вы понимаете, к чему я все это веду: вышло «Высокое искус­ ство» 3 — и здесь его не достать, а так как со времени пропажи «Некрасова» Татьяна Александровна, верно, более зорко следит за своими гостями, то даже и таким путем мне этой книги не приобрести, если Вы ей и пошлете книгу.

А посему бью челом и жду «Высокое искусство».

Татьяна Александровна шлет сердечный привет Вам и Марии Борисовне4. Я тоже.

Ваш Е. Тарле Ленинград 41, Набережная 9 января, 30, кв. 4

110. М. Б. РАБИНОВИЧУ. 28 октября 1941 г.

Дорогой Михаил Борисович, Очень был обрадован весточкой от Вас. Вся моя мысль, все мои чувства — с Ленинградом и вами, борющимися против этой подлейшей, зловонной фашистской сволочи. Я тут работаю в иной, но тоже признаваемой сейчас нужной области: почти ежедневно читаю лекции и провожу беседы в госпиталях, частях, подраз­ делениях, и меня слушают буквально тысячи людей, защитников Родины. И только меня они так настойчиво требуют. Даже раз­ возят меня по близким к Казани городам. Читаю и для пропа­ гандистов ВКП(б) специальные лекции. Весточки от Вас и от Иды и Ревекки г — единственные. Л. В. Шеншина — не пишет.

Жива ли она? При случае справьтесь, дорогой Михаил Борисо­ вич. Жду от Вас еще писем!

Ваш Е. Т.

111. M. Б. РАБИНОВИЧУ. 29 декабря 1941 г.

29 декабря 1941 г.

Дорогой Михаил Борисович, Я не только получил Ваше октябрьское письмо, но и тот­ час же Вам ответил и послал по указанному Вами адресу. Очень рад был и теперь, получив сегодня Ваше письмо от 1 декабря.

Пишите мне и дальше, я так дорожу подобными письмами. Мы гут тоже живем известиями с фронта. Мне кажется, что пре­ зренная сволочь немецкая будет раздавлена раньше, чем думали даже наибольшие оптимисты.

И, судя по сегодняшнему коммю­ нике англо-советскому, на сей раз с этими мерзавцами Карлушками будет поступлено не так, как в 1919 г., когда они надули гак позорно своих победителей. Как и всегда, самый правильный и умный лозунг изошел от Сталина: истребить захватчиков до единого! Посмотрите, какого будут петь Лазаря эти гады, когда увидят, что их разбою приходит конец и что нужно платить по счету! Как они будут прибедняться, хныкать, умолять, лебезить, Афиша о выступлении Е. В. Тарле с лекцией о Талейране.

Ленинград, 1941 г.

уверять, что они все паиньки и что только вот нехороший маль­ чик Гитлер их сбил с толку! Но на сей раз этот номер не прой­ дет [...].

Сюда прибыли Валк, Предтеченский, Левченко, но Струве не приехал. «Крымск[ая] война» 1, судя по заметке в Ц. О. «Правда»

от 26.XII, уже вышла в свет, но я ее не получал. Конечно, Вам я дам одному из первых экземпляр, когда сам получу книгу.

Чуть не ежедневно читаю лекции в госпиталях и подразделе­ ниях, и даже за город меня возят читать. Слушают тысячи, ни­ кого, кроме меня (так они заявляют), не хотят слушать. Читаю и комсоставу, и красноармейцам. Думаю, что скоро мы с Вами встретимся в нашем милом Питере! И эта вшивая шпанка не­ мецкая хотела «взять» наш город!!

Сердечный Вам привет. С Новым годом и с будущей полной победой!

Ваш Е. В. Тарле

–  –  –

117. Т. Л. ЩЕПКИНОЙ-КУПЕРНИК. 15 сентября 1947 г.

15 сентября 1947 г.

Милая поэтессочка!

У нас неравное оружие в споре: если бы я так остроумно и прелестно владел стихом, как Вы, я бы еще спорил, но теперь — слагаю оружие. Но Вы напрасно думаете, что я «один» в отсут­ ствии преклонения перед Шекспиром. Вспомните статью Льва Толстого, вспомните Вольтера — компания не зазорная... Ну, согласен, не швабра, а кисть у Вильяма. Но очень уж добротная!

Тяп да ляп и вышел кораб... Напиши теперь кто-либо драму об убийстве Цезаря и заставь он убийцу сейчас же, тут же над трупом Цезаря завывать: «Века пройдут, и эта сцена на театре повторится», — Вы бы первая с недоумением сказали бы: «Что за пошлая неестественность? Что за погоня за театральным эф­ фектом? Что за отсутствие примитивнейшей психологической правды?» Но так как это сказал не Сидор Карпов, а великий Шекспир, то ничего! Сойдет! Вы меня упрекаете в излишней храбрости, и дивная Ваша рифма — я сочувственно смеялся:

храбры — швабры, но я не храбр, пора мне следовать правилу:

«Старому лгать — все одно, что богатому красть». А я — увы! — уже не самой зеленой молодости! Если бы я повторял о Шек­ спире: так говорят, я соглашаюсь с тем, что о нем принято го­ ворить, то я бы лгал. А зачем?

А вот Макбет прекрасен. И его некоторые сонеты прекрасны, но о них не так принято говорить, и о них не говорят. И по­ верьте, что из «поклонников» Шекспира больше 85% над ним зевают люто. Но не смеют признаться, что делать! Всякому овощу свое время! Много очень воды утекло за 400 лет. То, что было прежде мускус, стало нынче камфора. Это был большой этап в мировой драматургии, и Шекспир, конечно, останется на века и на века в истории литературы и в истории театра. Но сейчас, после того же нелюбимого Вами Достоевского, он для людей XX в. антиквирован на 9/10, и антиквирован безнадежно.

C'est mon opinion — et je le partage *, — как говорил M. Prudhomnee, французский Кузьма Прутков.

Какое прелестное стихотворение Ваше я црочел в «Литера­ турной] газете». Сколько настоящего чувства и сердечной паэто мое мнение, и я его разделяю (франц.).

мяти! Вы нежны в радости и в тоске, и у Ёас не только «Kyные хрящики», как о Вас писал Вам Чехов, но и вся душа со­ ткана так, что как будто и сейчас Вы поедете в Мелихово и обрадуете собой весь дом, собой, своей лаской и теплотой.

Передайте сердечный наш общий привет Маргариточке и при­ мите его сами. Целую ручку, написавшую против меня такие остроумные и ехидные стихи.

Е.Т.

118. Ф. В. ПОТЕМКИНУ. 27 сентября 1947 г.

27.IX Глубокоуважаемый Федор Васильевич, Корректуру 2-й части смотрят по моей просьбе здешние исто­ рики, и, кажется, она особых нареканий не вызывает.

Но я получил от Госполитиздата 1-ю часть (в машинописи) и тоже раздал здешним. И тут они отметили много погреш­ ностей, фактических ошибок и неточностей, а в Англии XVII— XVIII вв., — прямых устарелостей (тесть хотел помочь зятю и оттого войны и пр. и пр.). Придется очень много исправить и видоизменить в 1-й части тома раньше, чем его отдавать в набор. Я приеду утром 2 октября, уеду вечером 4 октября в Гагры. Очень необходимо было бы серьезно об этих томах поговорить.

Между прочим, следует, конечно, расширить и переделать об энциклопедистах: даны их биографии и не дано общего анализа (хотя бы вкратце) их исторической роли, 2-ю часть (набранную) я хочу всю прочесть снова. Она лучше 1-й, но есть погрешности.

И необходимо устроить либо в Московском] университете, либо в Институте истории еще раз совещание историков (для окончательной] критики 2-й части).

Примите мой привет и передайте нижайший поклон Вашей супруге. Жена шлет Вам обоим большой привет.

Е. Тарле Позвоните мне 2 октября часа в 3 дня (В-1-26-95)

119. Ф. В. ПОТЕМКИНУ. 28 сентября 1947 г.

28.IX Глубокоуважаемый Федор Васильевич, Пишу Вам дополнительно. Местами 1-я часть плоховата. Есть ошибки. Есть и политически неловкие погрешности: «победонос­ ность» курфюрста бранденбургского, Висла в XVII в. — бранденбургская (!) etc., etc. И, увы! Очень растяпан, небрежно сшит и безмерно велик (вне всяких масштабов) славянский отдел.

И Англ[ийская] революция местами по старинке писана (в духе Маколея etc.). И еще и еще. Я везу ряд замечаний, сделанных и мной, и историками, которым я давал машинопись. Речи не может быть о сдаче в набор этой части без фундаментальнейших исправлений. Ляпсусы — в изобилии. Ёсе это нужно дать asfрам (вместе с замечаниями, которые я привезу) — серьезно ис­ править и переработать. Иначе — абсолютно нельзя.

Что касается гранок 2-й части, то и тут нужно кое-что ис­ править, но в общем эта (набранная) 2-я часть более прием­ лема. 2-ю часть увезу с собой в Гагры (мне не прислали сюда экземпляры, я пользовался экз. Молока). Но 1-ю часть нужно теперь же отдать на исправление и переработку. Госполитиздат «милостиво» дает «месяц» для 1-й части. Меньше двух-трех ме­ сяцев нечего и думать. Ибо непременно нужно еще получить от­ зывы москвичей.

Приеду 2 октября утром. Уеду 4-го вечером. Позвоните 2-го днем и условимся о встрече (В-1-26-95).

Большой привет от нас Вашей супруге.

Е. Тарле У меня лично впечатление от 1-й части такое: писали, бес­ спорно, знающие и серьезные люди, но их слишком торопило из­ дательство, и остались недосмотры.

120. Н. П. КОНЧАЛОВСКОЙ. 7 октября 1947 г.

Милая Наталья Петровна!

Я прочел Вашу поэму1 и испытал чувство, очень похожее на восторг (крайне редко меня посещающее). Уже когда Вы мне прочли вслух отрывки, я удивился и после Вашего ухода все думал: показалось мне или в самом деле?..

А теперь я вижу, что «в самом деле». Такой ритм, такая рус­ ская душа и мелодия, такое неподдельное чувство и словесный гакт... все это повелительно требует своего места и сразу же укладывается в ту клеточку моего мозга, где «раз в крещенский вечерок девушки гадали», где «спой мне песню, как синица тихо за морем жила», где «лен стлала до поздней ноченьки по росис­ тым по лугам», где «нахмурил царь брови черные и повел очи воркие — али думу затаил несчастную, али славе нашей зави­ дуешь?..».

Видите, кого я вспомнил, какие волнующие меня всегда вос­ поминания из творчества каких богов — сами выплыли...

Я не знаю, как у Вас выйдет продолжение. Но если оно и вовсе у Вас плохо выйдет, если бы Вы и вообще никогда больше ничего не написали, все равно Вы поэт самый настоящий, и эта Ваша пока появившаяся поэма рано или поздно войдет в золо­ той фонд. В мой золотой фонд оца уже вошла, и вошла на­ всегда.

Е. Тарле 7 октября 1947 г. Москва

121. Л. П. ГРОССМАНУ 17 декабря 1947 г.

Глубокоуважаемый Леонид Петрович, Только недавно мог прочесть любезно присланную мне Вашу интереснейшую рабрту о Лескове 1. Очень она мне понравилась.

Вы его чувствуете и любите, этого подделать нельзя. Обе части хороши. Для меня всегда было непонятно: как один и тот же человек мог быть так блестящ, глубок, убедителен в своих рас­ сказах и так нуден, туг, назойлив, претенциозен в больших ро­ манах2. Филарета он вывел в «Человеке на часах» («тихоструй­ ный перебив») 3 и еще поминает его где-то в таком примерно контексте: «А так как я к тому времени катехизис Филарета уже прочел и поэтому в бога не верил...» и т. д.). К Вашей 176 странице4 подошло бы проанализировать «Вдохновенных бродяг». Ведь в этом этюде Лесков показал такие способности исследователя, что дай бог всякому историку: он занялся таким труднейшим делом, как составить обвинительный акт, не имея никаких материалов, кроме апологетических автобиографий! Жаль, что он не знал, когда писал этот очерк, воспоминаний Ламздорфа5 о том, как Победоносцев, пропагандировавший Ашипова, трусил потом и просил никому не говорить, что он сравнивал Ашипова с Колумбом (у Лескова с Ермаком). В «Пигмее» все прекрасно и правдиво, только малейшая неточность: послом На­ полеона III был не.маркиз де Гиш, а граф (не герцог) генерал де Кастельбажак. А ведь Лесков немного ошибся, полагая, что Самарина «они (немцы), небось, не завертели». Увы! Как по­ шел Юрий Федорович переписываться с баронессой фон Раден, фрейлиной Елены Павловны, так его, раба божия, и завертели:

бросил полемику. На стр. 282 мне вспомнилось, как знакомый с Лесковым Илья Ал [ександрович] Шляпкин переводил для смеха: «Выйду ль я на улицу, пойду ли на широкую» — Ah, irai-je sur la rue, sortirai-je sur la large.

Легендарные мотивы у него все разработаны по-своему. Но не в стиле Флобера и Тургенева, мне кажется. Те двое слишком жеманничают, и св. Антоний вовсе не такой, и песнь торжест­ вующей любви — как-то с кипсеками, вечерним английским чаем (is it n't very nice? *) и т. п. Слишком красивенькие. А у Тол­ стого и Лескова настоящее. Но у Лескова хуже (собственное любострастие — «озлобление плоти» самого автора слишком проры­ вается). То же и ему самому, как его «Однодуму», не годится читать всю Библию подряд — «плоть бунтует». А эти сказания гоже ни Лескову, ни «Однодуму» вполне даром не даются, оче­ видно.

Ваша хорошая книга прекрасно выявляет — это прямая ил­ люстрация полевения Лескова, — как ему ненавистна была не­ обузданность реакции Александра III, которого он бил в лице * разве это не прекрасно? (англ.).

Николая I (коему подражать и коего восхвалять было принято в 80-х годах, и уже в конце 70-х годов это начиналось). Ведь что такое «Загон», «Юдоль», «Человек на часах», «Пигмей», по­ следняя (ашиповская) часть «Вдохновенных бродяг» («Житие одной бабы» подошло бы сюда, но оно написано гораздо раньше), «Владычный суд» etc., как не злое внушение Победоносцевым и Дмитрием Толстым (министр Александра] II и Александра] III): «Не спешите воскрешать черное прошлое!».

На стр. 158 6 — для ломаки и выдумщика Леонида Андреева слишком много чести от сопоставления Василия Фивейского с Лесковым. Но, amicus Plato etc.2*, для самого Лескова слиш­ ком много чести сопоставлять его рубаху-парня Ахиллу, вопя­ щего с «завойкой» над гробом, с титаном Достоевским, в котором сидел и бог, и черт или, точнее, несколько разнохарактерных богов и Мефистофелей. Мефистофельская история с «тлетворным духом» и «предупреждением естества» в гробу праведника Зосимы... это все для Николая Семеновича как-то не по зубам, не в коня корм. Это [не] для Паскаля (и даже не для сладенького Ренана) и не для искусственно себя и свою душевную жизнь и мозг оскопившего католической поповщиной Владимира Соловьева.

Возвращаюсь к Николаю. В следующем издании Вашей книги остановитесь побольше на потрясающей трагедии Николая Фер­ мора, без которой нельзя в точности понимать всю эпоху. Эта трагедия, взятая из жизни, показательнее «Мертвых душ» и «Ревизора»; Гоголь говорит: вот какие бывают злоупотребления, какие воры и взяточники на свете водятся, но есть на них управа, есть жандарм в конце 5-го действия «Ревизора», есть тюрьмы для Чичикова. А Лесков говорит нам: нет! Верьте Гоголю, но не верьте его концовкам! Гибель Фермора показала: или не­ пременно будь вором, или отправляйся на дно морское, tertium non datur et3*\ Топятся в море не Чичиковы и не городничие, а именно Ферморы. Потрясающая сцена встречи царя с Фермером в парке и слова Фермора, что Николай будет бессилен защитить его, это место — и весь очерк — исторический источник, а не простой, взятый из жизни рассказ.

А вот с мистицизмом у него было неладно. Как и у Турге­ нева. Оба хотели мистицизма, но одного хотения, очевидно, в данном случае мало. Выходили попутно прелестные сцены, пейзажи, жанровые страницы, а мистицизма нет как нет, и только ненужная, натянутая, головная выдумка, явно неправдо­ подобная и измышленная. И «Клара Милич», и «Призраки», и «Собака» — прелесть, а как мистическая строка, так читатель сейчас и зевает. И у Лескова («Белый Орел» etc.) — и оттого и все эти сказания у него скучноваты. Никогда у Достоевского этого нет. И оттого его галлюцинации и действуют так на душу, * amicus Plato, sed magis amica Veritas — Платон мне друг, но истина дороже (лат.).

з* третьего не дано (лат).

что о разговоре черта с Иваном Карамазовым и т. п. сценах про­ фессора психиатры (вроде Чижа и француза Trogat) писали диссертационные этюды. Лесков был слишком плоть и кровь, и не могло «потустороннее» ему удасться. И «Островитян» только потому не портит совершенно несуразный и вздорный кончик, что очень уж искусственно пришит, абсолютно ни к селу ни к городу. «Отборное зерно», но-моему, правдиво и поразительно но языку и не обрывается, а кончается тонко, язвительно, сар­ кастически (ведь один из двух собеседников ужасается равно­ душию и «добродушию» рассказчика). И направлено против ув­ лечений национального самохвальства того времени (как и пер­ вая страница «Обмана»; как, мол, приблизить других к нашему совершенству). Сатиричен и заострен тоже «сербский сражатель» (в «Старом гении»), перекликающийся с последними стра­ ницами «Анны Карениной» (добровольцы в вагоне, едущие на войну, и «живио» вертопраха Стивы etc.).

Вот как Ваша умная и большая по содержанию книга вско­ лыхнула мои старые впечатления от Лескова. Простите, если в ссылках что-нибудь и напутал. Моя библиотека (у compris 4* Лесков) в моей квартире в Питере, а тут под руками у меня ни­ чего — ни его, ни о нем — нет. Я его люблю, хоть и не во всем согласен с слишком высокой местами оценкой его (большие его романы абсолютно никуда, по моему скромному мнению, не го­ дятся).

Примите мой искренний привет и наилучшие пожелания.

17.XII 1947 Е. Т.

P. S. Как хорошо, что Вы оценили Микулич7! Без ее воспоми­ наний так же нельзя близко подойти к Лескову, как без 15 (или

20) страничек Горького нельзя подойти к Льву Толстому, хотя о Толстом написана целая библиотека и хотя (или именно так как — не quoique mais parce que 5*) Горький вовсе не разделял толстовщины. Но он любил самого Толстого лично, как никто из писавших о Толстом, любил всем своим могучим, мужским нутром. И прелестная грустная Микулич тоже, как никто, лю­ била Лескова и тоже не говорила о своей любви.

4 * в том числе (франц.)..хотя, а потому что (франц.).

122. Л. П. ГРОССМАНУ. 31 декабря 1947 г.

31.XII 194 Глубокоуважаемый Леонид Петрович, О С. Р. Воронцове я бы, на Вашем месте, романа писать не стал бы. По ряду причин, о которых долго распространяться.

Его значение как охранителя мира не следует преувеличивать.

Тут Екатерина повлияла, а не он. Если вообще Вы хотели бы при случае посмотреть об этой эпохе, возьмите у Е. Л. Ланна стенограмму моих двух лекций* о дипломатии при Екатерине.

Это было издано в 1945 г.

на правах рукописи

. У меня уже все растаскали, и у Евгения Львовича, верно, есть экземпляр этих двух брошюр. Англомания Сем[ена] Романовича] и преклоне­ ние перед Питтом (к концу) — un peu bebte * и наивна. А впро­ чем, не могу судить, м[ожет] б[ыть], у Вас и вышло бы. Но лучше бы взять кого-нибудь другого. Напр[имер], Ник[олая] Ал[ексеевича] Орлова (сына Алексея Федоровича): отмена телес­ ных наказаний, посольство в Париже (после отца), визит к Гер­ цену и хорошие с ним отношения, и еще раньше — выбитый глаз под Силистрией etc. Звезд с неба не хватал, но был хоро­ шим человеком и для своей среды исключительным. Вся ambi­ ance ** интересна: его отец, хитрюга Алексей Фед[оровйч], На­ полеон III, a раньше К. Шильдер (под Силистрией), Паскевич, etc., Александр П. Но — не примите это за совет. Увы! Я умею лишь читать романы, но не писать их и даже не выбирать темы.

Да и вообще не весьма уверен, мода ли теперь на исторические романы. Думаю, что — нет, напротив...

Примите мои наилучшие новогодние пожелания.

Е. Тарле * глуповата (франц.).

** среда (франц.).

123. К. Н. ГРУЗИНСКОЙ. 1947 г.

гор. Гаеры, санаторий «Украина»



Pages:     | 1 |   ...   | 11 | 12 || 14 | 15 |   ...   | 19 |
 

Похожие работы:

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ СБОРНИК К С научных статей студентов, научных статей студентов, магистрантов, аспирантов магистрантов, аспирантов Под общей редакцией Под общей редакцией доктора исторических наук, доктора исторических наук, профессора В. Г. Шадурского Шадурского профессора Основан в 2008 году Основан 2008 году Выпуск Выпуск 8 Выпуск Том 1 МИНСК МИНСК ИЗДАТЕЛЬСТВО...»

«БЮЛЛЕТЕНЬ НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ (площадки Тургенева, Куйбышева) 2014 г. Октябрь Екатеринбург, 2014 Сокращения Абонемент естественнонаучной литературы АЕЛ Абонемент научной литературы АНЛ Абонемент учебной литературы АУЛ Абонемент художественной литературы АХЛ Гуманитарный информационный центр ГИЦ Естественнонаучный информационный центр ЕНИЦ Институт государственного управления и ИГУП предпринимательства Кабинет истории ИСТКАБ Кабинет истории искусства КИИ Кабинет экономических наук КЭН Кафедра...»

«Тематический мониторинг российских СМИ Московский дом национальностей 14 октября 2015 Содержание выпуска: Московский дом национальностей Тверская 13, 13.10.2015 Фламенко на новой родине В Московском доме национальностей открылась уникальная выставка, которая с помощью документов и фотографий воссоздает историю испанских детей, спасшихся от фашистов в 1937 году, для которых Россия стала второй родиной. Государственная политика и инициативы органов власти Ведомости, 14.10.2015 Управление...»

«Аутизм в детстве Предисловие • Введение • Аутизм в детстве: определение, историческая справка • Распространенность • Систематика аутизма в детстве • Виды аутизма в детстве. Детский аутизм эндогенного генеза. Синдром Каннера (эволютивнопроцессуальный) Инфантильный аутизм (конституционально-процессуальный) • Детский аутизм (процессуальный) • Начало процесса от 0 до 3 лет • Начало процесса от 3 до 6 лет • • Клинические особенности детского аутизма процессуального генеза (с началом в 3-6 лет) с...»

«РОССИЙСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ НАУЧНЫЙ ФОНД ОТЧЁТ «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РОССИЙСКОГО ГУМАНИТАРНОГО НАУЧНОГО ФОНДА в 2011 году» Москва СОДЕРЖАНИЕ Введение 1. Общая характеристика деятельности РГНФ в 2011 г. 1.1. Виды конкурсов, заявки на конкурсы 1.2. Экспертная система 1.3. Проекты и научные направления 1.4. Целевые междисциплинарные конкурсы РГНФ 2011 г 2. Выполнение решений Правительственной комиссии по высоким технологиям и инновациям 3. Наиболее значимые научные проекты и мероприятия, поддержанные РГНФ в...»

«Олег Анатольевич Филимонов Уходя, гасите всех! Серия «Принцип талиона», книга 1 Текст предоставлен автором http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=6027647 Аннотация Обнаружив в охотничьем домике старинный сундук, спортсмен-пятиборец и бывший десантник Игорь Брасов становится обладателем странного артефакта – браслета, наделяющего своего владельца необычными способностями. С этого момента жизнь героя круто меняется. Игорю предстоит выжить на границе миров в заповеднике нечисти, сразиться с...»

«УДК 581:929 Вестник СПбГУ. Сер. 3. 2013. Вып. 3 В. А. Бубырева ГЕРБАРИЙ И ФЛОРИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ НА КАФЕДРЕ БОТАНИКИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА (Материалы к истории) Гербарий кафедры ботаники СПбГУ по объектам хранения, видимо, является одним из старейших на территории России. Самые ранние из них относятся к середине XVII века. История становления и развития гербария неразрывно связана с кафедрой ботаники, с именами наиболее известных профессоров, студентов и сотрудников...»

«Вестник Томского государственного университета. История. 2015. № 4 (36) УДК 94 (470) : 930 DOI 10.17223/19988613/36/19 О.В. Ратушняк ИЗУЧЕНИЕ КАЗАЧЬЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ В РОССИЙСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ Анализируется процесс изучения казачьего зарубежья в российской историографии. Исследуются основные темы, получившие свое развитие в трудах российских историков: численность и география, общественно-политическая и культурная жизнь, участие во Второй мировой войне казаков-эмигрантов. Объектом исследования...»

«Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 2007 For Evaluation Only. ЮСИФ ДЖАФАРОВ ГУННЫ И АЗЕРБАЙДЖАН АЗЕРБАЙДЖАНСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО Баку•199 ББК 9 (С 42) Д 40 Научный редактор академик Академии наук Азербайджанской Республики 3. М. БУНИЯТОВ Редактор С. Султанова Художник Ф. Фараджев Джафаров Ю. Р. Д 40 Гунны и Азербайджан. — Б.: Азернешр, 1993. 107 с. Книга посвящена одной из наиболее сложных проблем раннесредневековой истории Азербайджана,...»

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ОБОЗРЕНИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ НАУК 2001/02 История Санкт-Петербургского университета в виртуальном пространстве http://history.museums.spbu.ru/ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ОБОЗРЕНИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ НАУК 2001/02 § ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА История Санкт-Петербургского университета в виртуальном пространстве http://history.museums.spbu.ru/ ББК 74.58:92 С Р едакц и он н ая коллеги я проф. J1.A. Вербицкая, проф. И.В....»

«КОГДА ОТСУТСТВУЕТ НАУЧНАЯ ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ БАБКЕН АРУТЮНЯН Каждое ноэое исследование, посвященное политической истории, развитию социально-экономических отношений и вопросам культуры Алуанка или Кавказской Албании, вызывает определенный интерес особенно у закавказских историков. Недавно издательство «Элм» Азерб. С С Р выпустило в свет монографию Ф. Д ж. Мамедовой 1. Именно с таким интересом мы взяли в руки книгу Ф. МамедовойОднако первое ж е знакомство с книгой произвело на нас удручающее...»

««Отсутствие цели урока ведет к безыдейности в преподавании истории» Габитус и дискурс работников отделов народного образования начала 1950х годов А.В.Чащухин Чащухин Александр Валерьевич ной отчетности: их речевые практики Статья поступила кандидат исторических наук, дотранслировались на школу, структурив редакцию цент кафедры гуманитарных дисровали картину профессионального в июле 2014 г. циплин НИУ ВШЭ (Пермь). Адрес: мира педагогов. В  исследовании исг. Пермь, ул. Студенческая, 38....»

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ фАКУЛьТЕТ мЕжДУНАРОДНЫх ОТНОшЕНИЙ СБОРНИК научных статей студентов, магистрантов, аспирантов Под общей редакцией доктора исторических наук, профессора В. Г. Шадурского Основан в 2008 году Выпуск 7 В 2-х томах Том Минск иЗДАТЕЛЬсТВО «ЧЕТЫРЕ ЧЕТВЕРТи» УДк 0 ББк 9 C 23 Редакционная коллегия: Л. М. Гайдукевич, Д. Г. Решетников, А. В. Русакович, В. Г. Шадурский составитель с. В. Анцух Ответственный секретарь Е. В. Харит С 23 Сборник научных статей студентов,...»

«ГОДОВОЙ ОТЧЁТ ОАО «ГИПРОСПЕЦГАЗ» за 2012 год Санкт-Петербург СОДЕРЖАНИЕ ПОЛОЖЕНИЕ ОБЩЕСТВА В ОТРАСЛИ КРАТКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА 1.1 ГЛАВНЫЕ КОРПОРАТИВНЫЕ ЦЕЛИ 1. РОЛЬ И МЕСТО ОАО «ГИПРОСПЕЦГАЗ» В ГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ 1. ПРИОРИТЕТНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБЩЕСТВА 2 ОТЧЁТ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ ОБЩЕСТВА О РЕЗУЛЬТАТАХ РАЗВИТИЯ ОБЩЕСТВА 3 РЕЗУЛЬТАТЫ ФИНАНСОВО-ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ОТЧЁТНОМ ГОДУ 3.1 3.1.1 Основные показатели деятельности Общества 3.1.2 Основная деятельность 3.1.3 Структура...»

«Управление культуры, молодёжи и спорта администрации г. Абакана Абаканская централизованная библиотечная система Абакан, 2008 ББК 91.9:63 (2 Рос.Хак) И 32 Памятники истории и культуры города Абакана: информационнобиблиографический справочник / МУ «Абаканская централизованная библиотечная система»; сост. Г.А. Мшенецкая.Абакан, 2008.32 с. @ МУ «Абаканская централизованная библиотечная система», 2008 От составителя Памятники истории и культуры г. Абакана имеют большое общеисторическое и культурное...»

«Кирилл Евгеньевич Черевко Серп и молот против самурайского меча Серия «Военные тайны XX века» Scan, OCR, SpellCheck: Zed Exmannhttp://publ.lib.ru/ Черевко К.Е. Серп и молот против самурайского меча: Вече; М.; 2003 ISBN 5-94538-328-7 Аннотация Книга известного япониста К.Е.Черевко первое комплексное исследование военно-политической истории взаимоотношений СССР и Японии с середины 1920-х до середины 1940-х гг. Многие выводы и положения сформулированы впервые в отечественной историографии. Так,...»

«Павел Гаврилович Виноградов Россия на распутье: Историкопублицистические статьи Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=2901055 Россия на распутье: Историко-публицистические статьи/ Сост., предисловие, комментарии А. В. Антощенко; перевод с англ. А. В. Антощенко, А. В. Голубева; перевод с норв. О. Н. Санниковой.: Территория будущего; Москва; 2008 ISBN 5-91129-006-5 Аннотация В книге собраны избранные историкопублицистические статьи известного российского...»

«КНЯЗЕВ Александр Михайлович СОРОКИН Валерий Степанович ГРАЖДАНСТВЕННОСТЬ Москва – 2012 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение.. 5 1. Гражданское воспитание в истории цивилизационного 1 развития..2. Гражданское воспитание в России. 26 3. Междисциплинарная сущность понятийного содержания гражданственности..62 4. Гражданственность как социальное явление, качество, ключевая социальная компетентность личности. 94 5. Единство педагогики и акмеологии как предпосылка разработки акмеолого-педагогической концепции...»

«Дипломат без штанов (Возмутительные записки обнаглевшего циника) ххх Вместо предисловия Предлагаемая вниманию читателя книга не имеет прямого отношения к какому-либо, отдельно взятому отрезку истории дипломатии советского периода или новейшей истории внешней политики и дипломатии России. Точно так же мало относится всё изложенное ниже к исторической конкретике мировой дипломатии на том или ином этапе её длительного существования и впечатляющего действия. Единственным (и главным) вопросом,...»

«ответственности за исследования теории и практики функционирования современного общества. В истории социологии, как и в любой другой науке, вечен спор между пессимистами и оптимистами. Первые утверждают, что “современная наука об обществе – социология – находится в глубоком кризисе”. Оптимисты, в свою очередь, говорят о социологическом буме, устойчивом развитии социологии как науки и вполне обоснованно приводят целый ряд аргументов, против которых трудно возражать. Автор данной статьи относит...»








 
2016 www.nauka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.