«Часть 2. Отчет о результатах методического анализа результатов ЕГЭ по ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ в Хабаровском крае в 2015 году 1. ХАРАКТЕРИСТИКА УЧАСТНИКОВ ЕГЭ Количество участников ЕГЭ по ...»
Статистико-аналитический отчет о результатах ЕГЭ
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
в Хабаровском крае в 2015 г.
Часть 2. Отчет о результатах методического анализа результатов ЕГЭ по
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
в Хабаровском крае в 2015 году
1. ХАРАКТЕРИСТИКА УЧАСТНИКОВ ЕГЭ
Количество участников ЕГЭ по предмету
Предмет 2013 2014 2015 чел. % от общего чел. % от общего чел. % от общего числа числа числа участников участников участников Английский язык 551 7,14 539 8,10 454 7,73 В ЕГЭ по английскому языку участвовало 454 человека, из которых 28,63 % юношей и 71,37 % девушек Количество участников ЕГЭ в регионе по категориям Всего участников ЕГЭ по предмету 454
Из них:
Выпускников текущего года (в том числе выпускники, не прошедшие ГИА в прошлом году) 435 Выпускников СПО 0 Выпускников прошлых лет Количество участников по типам ОО Всего участников ЕГЭ по предмету 454
Из них:
Кластер 1 Кластер 2 Кластер 3 Кластер 4 Кластер 5 Кластер 6 Количество участников ЕГЭ по предмету по административным образованиям региона Административно-территориальные единицы Количество участников ЕГЭ по В % к общему числу предмету выпускников Амурский район 25 0,45 Аяно-Майский район 0 0,00 Бикинский район 4 0,07 Ванинский район 6 0, Верхнебуреинский район 3 0,05 Вяземский район 2 0,04 Комсомольский район 3 0,05 Район им. Лазо 4 0,07 Нанайский райо
Краевые организации 0 0,00 Выпускники прошлых лет 19 В 2015 году в ЕГЭ по английскому языку приняли участие выпускники общеобразовательных учреждений из 19 территорий Хабаровского края (так же, как в 2014 году). Количество экзаменующихся составило 454 человека (2009 г. – 895, 2010 г. – 660, 2011 г. – 493, 2012 г. – 652, 2013 г. – 551, 2014 г. - 539), из которых 19 человек - выпускники прошлых лет. В 2015 г. наблюдается снижение доли, выбравших ЕГЭ по английскому языку, в сравнении с 2014 г. Доля выпускников прошлого года выросла в сравнении с 2014 г. Наибольшее количество участников – это выпускники школ из кластера 1 (ОО повышенного уровня), что подтверждает необходимость высокого освоения предмета для успешной сдачи, а также наличия у данных участников (ОО, расположены в городских поселениях) большей возможности для получения практических навыках как в письменной, так и в устной речи.
2. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КИМ ПО ПРЕДМЕТУ
Для проведения ЕГЭ по иностранному языку в 2015 году использовались контрольные измерительные материалы (КИМ), состоящие из письменной и устной частей, включающие в себя пять разделов: «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика», «Письмо», «Говорение» (введенный в 2015 году).Для дифференциации экзаменуемых по уровням владения иностранным языком в пределах, сформулированных в Федеральном компоненте государственного стандарта среднего (полного) общего образования по иностранным языкам, во все разделы были включены наряду с заданиями базового уровня задания более высоких уровней сложности.
В работу по иностранным языкам включены 38 заданий с кратким ответом и 6 заданий открытого типа с развернутым ответом.
В экзаменационной работе предложены следующие разновидности заданий с кратким ответом:
– задания на выбор и запись одного или нескольких правильных ответов из предложенного перечня ответов;
– задания на установление соответствия позиций, представленных в двух множествах;
– задания на заполнение пропуска в связном тексте путем преобразования предложенной начальной формы слова в нужную грамматическую форму;
Система оценивания выполнения отдельных заданий и экзаменационной работы в целом Верное выполнение заданий с кратким ответом оценивалось следующим образом. Экзаменуемый получает 1 балл за:
– каждый правильно выбранный и записанный ответ в заданиях на выбор и запись одного правильного ответа из предложенного перечня ответов;
– каждое правильно установленное соответствие в заданиях на установление соответствия позиций, представленных в двух множествах;
– каждый правильный ответ в заданиях на заполнение пропуска в связном тексте путем преобразования предложенной начальной формы слова в нужную грамматическую форму;
– каждый правильный ответ в заданиях на заполнение пропуска в связном тексте путем образования родственного слова от предложенного опорного слова.
За неверный ответ или отсутствие ответа выставляется 0 баллов.
Уровень сформированности комплекса продуктивных речевых умений и навыков выпускников определялся экспертами, прошедшими специальную подготовку для проверки заданий ЕГЭ 2015 г. в соответствии с методическими рекомендациями по оцениванию заданий с развернутым ответом, подготовленными ФИПИ, на основе критериев и схем оценивания выполнения заданий раздела «Письмо» (задания 39, 40) и заданий устной части (задания 41–44), а также дополнительных схем оценивания конкретных заданий. При этом в разделе «Письмо» задание 39 (базового уровня сложности) оценивался исходя из требований базового уровня изучения иностранного языка, а задание 40 (высокого уровня сложности) – исходя из требований профильного уровня. В устной части экзамена к базовому уровню относятся первое, второе и третье задания и к высокому уровню сложности – четвертое задание.
Особенностью оценивания заданий 39 и 40 является то, что при получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» все задание оценивалось в 0 баллов.
При оценивании заданий раздела «Письмо» (39, 40) учитывался такой параметр, как объем письменного текста, выраженный в количестве слов. Требуемый объем для личного письма в задании 39 – 100–140 слов; для развернутого письменного высказывания в задании 40 – 200–250 слов. Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%.
Если в выполненном задании 39 менее 90 слов или в задании 40 менее 180 слов, то задание проверке не подлежало и оценивалось в 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т.е. если в выполненном задании 39 более 154 слов или в задании 40 более 275 слов, проверке подлежала только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания 39 отсчитывались от начала работы 140 слов, задания 40 – 250 слов, и оценивалась только эта часть работы.
При оценивании задания 40 особое внимание уделялось способности экзаменуемого продуцировать развернутое письменное высказывание. Если более 30% ответа имеет непродуктивный характер (т.е. текстуально совпадает с опубликованным источником), то выставлялось 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи», и, соответственно, все задание оценивалось в 0 баллов.
В соответствии с Порядком проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования (приказ Минобрнауки России от 26.12.2013 № 1400 зарегистрирован Минюстом России 03.02.2014 № 31205) «по результатам первой и второй проверок эксперты независимо друг от друга выставляют баллы за каждый ответ на задания экзаменационной работы ЕГЭ с развёрнутым ответом...
В случае существенного расхождения в баллах, выставленных двумя экспертами, назначается третья проверка.
Существенное расхождение в баллах определено в критериях оценивания по соответствующему учебному предмету.
Эксперту, осуществляющему третью проверку, предоставляется информация о баллах, выставленных экспертами, ранее проверявшими экзаменационную работу».
При оценке выполнения заданий письменной части третий эксперт назначался в следующих случаях:
- если расхождение сумм баллов, выставленных двумя экспертами за задание 39 по всем (трём) позициям оценивания данного задания, составляло 3 и более балла, то третий эксперт выставлял баллы по всем трём позициям оценивания задания 39;
- если расхождение сумм баллов, выставленных двумя экспертами за задание 40 по всем (пяти) позициям оценивания данного задания, составляло 5 и более баллов, то третий эксперт выставлял баллы по всем пяти позициям оценивания задания 40.
При оценке выполнения заданий устной части третий эксперт назначался если расхождение сумм баллов, выставленных двумя экспертами за выполнение всех заданий раздела по всем позициям оценивания выполнения данных заданий, составляло 5 и более баллов. При этом третий эксперт выставлял баллы по всем заданиям.
За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно было максимально получить 100 первичных баллов. Тестовые баллы для поступления в ссузы и вузы соответствуют первичным баллам.
Продолжительность ЕГЭ по иностранным языкам Время выполнения четырех письменных разделов экзаменационной работы – 180 минут.
Устная часть экзамена выполняется в отдельный день, время выполнения заданий, включая время подготовки – 15 минут.
Общее время выполнения всех разделов экзаменационной работы: 195 минут.
Рекомендуемое время выполнения заданий по разделам:
«Аудирование» – 30 минут;
«Чтение» – 30 минут;
«Грамматика и лексика» – 40 минут;
«Письмо» – 80 минут;
Устная часть экзамена – 15 минут.
Изменения в КИМ 2015 года по сравнению с 2014 годом Введена устная часть экзамена.
Задания в варианте КИМ представлены в режиме сквозной нумерации без буквенных обозначений А, В, С.
Изменена форма записи ответа на каждое из заданий письменной части 3–9, 12–18, 32–38: в КИМ 2015 г. требуется записывать цифру, соответствующую номеру правильного ответа.
Задания по аудированию А1–А7 с выбором ответа трансформированы в КИМ 2015 г. в задание 2 на установление соответствия с теми же объектами контроля.
В 2015 году значительно увеличилось количество выпускников, получивших высокие баллы на экзамене по английскому языку
4. АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ ВЫПОЛНЕНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ ИЛИ ГРУПП ЗАДАНИЙ.
КИМы ЕГЭ по английскому языку состояли из четырёх письменных разделов («аудирование», «чтение», «грамматика и лексика», «письмо») и устного («говорение»). Во все разделы экзаменационной работы, помимо заданий базового уровня, были включены задания повышенного и (или) высокого уровня сложности. Уровень сложности каждого задания определялся сложностью языкового материала и проверяемых умений, а также типом задания.Раздел 1 «Аудирование» включал 9 заданий трех уровней сложности, проверяющих понимание основного содержания прослушанного текста, понимание запрашиваемой информации в прослушанном тексте, а также полное понимание прослушанного текста. Выпускники справились с заданием №1 (базовый уровень), направленным на понимание основного понимания текста и заданием №2 (повышенный уровень), направленным на понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации, ниже границ «коридора» ожидаемой решаемости. Это можно объяснить большой информационной насыщенностью предлагаемых текстов, затруднением у выпускников выполнения заданий, направленных на сложные когнитивные действия (сравнение, установление соответствий между высказываниями и утверждениями). Вместе с тем, в 2015 г. результаты по выполнению заданий высокого уровня (№№ 3-9) на полное понимание прослушанного аудиотекста значительно выше границ «коридора» ожидаемой решаемости.
Это говорит о том, что выпускники выполняют задания с выбором ответа достаточно легко и рецептивные коммуникативные умения у выпускников сформированы на достаточно высоком уровне.
Раздел 2 «Чтение» включал 9 заданий трех уровней сложности, проверяющих понимание основного содержания прочитанного текста, понимание структурно-смысловых связей в прочитанном тексте, а также полное понимание прочитанного текста. Выпускники справились с заданием №10 (базовый уровень), направленным на понимание основного понимания текста и заданием №11 (повышенный уровень), направленным на понимание структурносмысловых связей в тексте, ниже границ «коридора» ожидаемой решаемости. В №10 это объясняется когнитивной сложностью самого задания, которое выражается в выборе научно-популярного жанра предлагаемого текста с использованием сложного вокабуляра (названия экзотических животных и их частей тела), репертуаром грамматических форм, а также достаточно большим объёмом текста.
Затруднения в выполнении задания №11 можно объяснить недостаточно сформированным умением у выпускников устанавливать структурно-смысловые связи. Вместе с тем, результаты по выполнению заданий высокого уровня (№№ 12-18) на полное понимание прочитанного текста значительно выше границ «коридора» ожидаемой решаемости. Это, как и в аудировании, подтверждает тот факт, что выпускники выполняют задания с выбором ответа достаточно легко и рецептивные коммуникативные умения сформированы на достаточно высоком уровне.
Раздел 3 «Грамматика и лексика» включал 20 заданий двух уровней сложности (базового и повышенного) на контроль языковых навыков: грамматических и лексико-грамматических. В качестве объектов контроля выделяются знание языковых единиц и навыки их употребления в коммуникативно-значимом контексте:
• распознавание и употребление в речи основных морфологических форм английского языка и различных грамматических структур;
• знание основных способов словообразования и навыки их применения;
• распознавание и употребление в речи изученных лексических единиц (с особым вниманием к лексической сочетаемости);
• знание правил орфографии и навыки их применения.
Выпускники справились с данным разделом КИМ на достаточно высоком уровне. 14 заданий из 20 находятся в границах «коридора» ожидаемой решаемости. Затруднения вызвали грамматические задания №19 (базовый уровень), №35 (повышенный уровень) на распознавание и употребление в речи формы Participle II, предлогов, №№ 27, 30,31 (словообразование) на знание основных способов словообразования.
Раздел 4 «Письмо» состоял из двух заданий разного уровня сложности. Первое задание является заданием базового уровня и представляет собой небольшую письменную работу (написание личного письма). Второе задание является заданием высокого уровня и представляет собой развернутое письменное высказывание с элементами рассуждения («Мое мнение»). В заданиях раздела «Письмо» проверяются умения:
• написания письма личного характера;
• создания письменного высказывания с элементами рассуждения («Мое мнение») по предложенной проблеме.
Подавляющее число участников экзамена научились правильно оформлять личные письма, соблюдать структуру письма, использовать в них неформальный стиль общения. В текущем году практически не было выявлено работ, где было бы отмечено такое явление, как непродуктивная речь; намного уменьшилось количество работ, в которых отмечалась так называемая топиковость (использование отдельных заученных фраз); снизилось количество работ, которые не соответствуют объему (превышают или не достигают его). Вместе с тем сохраняются проблемы в подготовке участников ЕГЭ: Так, выполненное ниже границ «коридора» задание № 39.1 показывает неумение понять смысл задания, дать полный ответ на вопросы, запросить информацию, высказать и аргументировать свою и чужую точки зрения, сделать вывод и т.д. Задание № 39.3, сделанное выпускниками на низком уровне, показывает, что ими допущено много лексических и грамматических ошибок, использовался скудный репертуар грамматических структур, примитивный словарный запас.
Подводя итог необходимо отметить, что при написании личного письма наиболее типичными ошибками являются:
неумение представить полный и точный ответ на запрашиваемую в письме информацию;
неумение ставить вопросы в соответствии с предложенной темой и/или недостаточное количество вопросов;
нарушение стиля личного письма (обращение, подпись, завершающая фраза);
отсутствие благодарности и/или ссылки на предыдущий контакт, надежды на последующий контакт;
ошибки в оформлении организации текста (отсутствие адреса и даты; дан адрес того, кому направлено письмо; указание фамилии в адресе; адрес написан не в правом верхнем углу; неправильное деление на абзацы;
логические ошибки; обращение, завершающая фраза и подпись даны не на отдельных строчках);
несоблюдение требуемого объема (100–140 слов).
В 2015 году все задания (№№40.1-40.5), выполненные участниками экзамена, находятся в рамках границ «коридора» ожидаемой решаемости.
Несмотря на это необходимо отметить, что при написании высказывания с элементами рассуждения наиболее типичными ошибками являются:
подмена одного жанра письменного высказывания другим, а именно сочинение «Мое мнение» заменяется сочинением «За и против» либо личным письмом;
отход от темы и «топиковость»;
несоответствие стиля письменному высказыванию с элементами рассуждения;
несоответствие аргументации заявленному тезису (мнению);
повтор аргументации при высказывании своего и чужого мнений;
отсутствие развернутой аргументации;
неправильное формирование контраргументов;
неумение сформулировать проблему в начале высказывания (просто повторяли формулировку задания) и сделать вывод в конце;
неправильное деление текста на абзацы;
логические ошибки, в том числе расхождение авторской точки зрения во втором абзаце и в выводе;
неиспользование или неправильное использование средств логической связи;
лексико-грамматические и орфографические ошибки;
несоблюдение требуемого объема (200–250 слов).
Впервые в 2015 году в экзамен была введена устная часть. Раздел «Говорение» включал в себя 4 задания со свободно конструируемым ответом:
задание 1 базового уровня сложности – чтение фрагмента информационного или научно-популярного, стилистически нейтрального текста;
задание 2 базового уровня сложности – условный диалог-расспрос с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);
задание 3 базового уровня сложности – создание монологического тематического высказывания с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);
задание 4 высокого уровня сложности – создание монологического тематического высказывания с элементами сопоставления и сравнения с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (сравнение двух фотографий).
Выпускники 2015 года легко справились с чтением информационного или научно-популярного текста (задание № 41). Задание 42 находится ниже границ «коридора» ожидаемой решаемости, что говорит о неумении задавать чёткие, грамматически правильно оформленные вопросы, частой подмене прямого вопроса просьбой Заданиями 43.1- 43.3. также оказались ниже «границ» коридора ожидаемой решаемости. Наиболее типичными ошибками являются:
неумение понять смысл задания (часто экзаменуемые описывали себя на фотографии);
неумение представить тему и раскрыть все аспекты задания;
отсутствие вступительной и заключительной частей;
отсутствие средств логической связи;
скудный словарный запас;
многочисленные лексико-грамматические и фонетические ошибки.
На основе анализа результатов ЕГЭ 2015 г. следует акцентировать внимание на определенных аспектах подготовки учащихся.
При подготовке к выполнению заданий разделов «Аудирование» и «Чтение» необходимо формировать различные стратегии аудирования и чтения и повышать эффективность их использования в соответствии с коммуникативной задачей. В частности, если стоит задача понимания основного содержания прослушанного или прочитанного текста, от обучающегося требуется умение выделять ключевые слова и не обращать внимания на те, от которых не зависит понимание основного содержания. К сожалению, до сих пор у части обучающихся не сформированы умения поискового и просмотрового чтения, совершенно необходимые для использования иностранного языка в реальных жизненных ситуациях; обучающиеся ориентированы на дословное восприятие текста в грамматико-переводной методической традиции.
Необходимо научить школьников умению выделять запрашиваемую информацию и игнорировать второстепенную.
Следует развивать языковую догадку; учить извлекать общий смысл слова из контекста, морфологической структуры слова, на основе аналогии с интернациональными словами; не пугаться незнакомых слов.
На уроках следует уделять больше внимания отработке использования слов в коммуникативно-значимом контексте, т.е. в связном тексте. Выполнение грамматических упражнений на противопоставление двух обозначенных в задании форм недостаточно для формирования устойчивых грамматических навыков. Необходимо анализировать грамматические формы в прочитанных текстах, добиваться понимания того, какую информацию они несут, почему именно эти формы употреблены в данном контексте, а также предлагать связные тексты, в которых надо правильно использовать различные грамматические формы.
Важно в учебном процессе уделять большее внимание вопросам сочетаемости лексических единиц, приучать школьников заучивать не отдельные слова, а словосочетания.
Следует организовывать регулярную практику в выполнении письменных заданий разного объема, чтобы развить готовность написать работу в соответствии с объемом, указанным в экзаменационном задании.
Необходимо научить школьников отбирать материал, необходимый для полного и точного выполнения задания в соответствии с поставленными коммуникативными задачами, а после написания работы проверять ее как с точки зрения содержания, так и с точки зрения формы. Особое внимание следует обратить на подготовку учащихся к выполнению заданий по говорению.
5. РАБОТА РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРЕДМЕТНОЙ КОМИССИИ.
Руководители ПК Строкова Светлана Анатольевна Характеристика региональной предметной комиссии (ПК) по предмету6. РЕКОМЕНДАЦИИ:
Проведённый единый государственный экзамен по иностранному языку позволил оценить уровень подготовки выпускников общеобразовательных учреждений Хабаровского края и определить «проблемные» вопросы содержания школьного языкового образования.
Анализ результатов выполнения заданий базового уровня выпускниками края свидетельствует об усвоении большинства основных элементов содержания. Однако результаты экзамена, анализ выполнения заданий экзаменационной работы по английскому языку выпускниками школ края и отзывы экспертов предметной комиссии позволяют сделать выводы:
По-прежнему высок процент количества выпускников, получивших низкий балл по результатам ЕГЭ, что говорит о том, что они не овладели даже минимумом элементов содержания обязательных результатов обучения по английскому языку.
Достаточно большая группа выпускников не овладела ни одним из основных элементов содержания на базовом уровне.
Сложным для школьников оказался раздел «Говорение», когда многие выпускники до конца не поняли коммуникативно-речевую задачу, что не могло не сказаться на качестве выполнения работы в целом. Для повышения уровня языковой подготовки школьников рекомендуется:
1. Целенаправленно формировать специальные приёмы организации учебной деятельности, которые являются необходимым фактором развития самостоятельности школьников и залогом их успешности в нестандартных учебных и жизненных ситуациях.
2. В соответствии с технологией уровневой дифференциации чётко определять по каждой теме систему заданий, реализующих требования стандарта к подготовке выпускников, и выстраивать индивидуальную работу со слабоуспевающими учащимися по достижению обязательного уровня усвоения соответствующего содержания.
Для учащихся, мотивированных к изучению иностранного языка и успешной сдаче ЕГЭ, необходимо постоянно использовать наряду с заданиями на отработку изучаемого понятия также и комплексные, многошаговые задания, конструировать системы заданий, предусматривающих использование внутрипредметных связей.
3. Необходимо знакомить учащихся с типичными ошибками, допускаемыми выпускниками на едином государственном экзамене, разбирать причины их возникновения. По итогам ЕГЭ 2015 г. особое внимание обратить на типичные ошибки по разделу «Письмо» и «Говорение», организовать работу по их предупреждению в соответствии с уровнем подготовленности учащихся. Обращать внимание учащихся на время выполнения заданий, объем заданий при письме.
4. Обучать школьников правилам работы с тестовыми заданиями, предполагающими различные формы ответов: с выбором ответов, с кратким или развёрнутым ответом. На портале Информационной поддержки ЕГЭ www.ege.edu.ru размещены демонстрационные варианты экзаменационных работ по иностранным языкам и варианты прошлых лет, в том числе и интерактивные. Демоверсии выложены на сайте www.fipi.ru. где существует открытый сегмент Федерального банка тестовых заданий, который предполагает возможность организации обучения в режиме on-line. Много также и сборников с материалами для подготовки учащихся к экзамену.
5. Изучать информационно-аналитические материалы по итогам единого государственного экзамена. Это позволяет сопоставить результаты языковой подготовки выпускников своей школы, своего класса с краевыми показателями, отследить динамику развития основных умений и навыков учащихся, увидеть типичные ошибки выпускников.
Вместе с методическими письмами ФИПИ, ежегодно публикующимися в методических периодических изданиях и выставляемыми на сайтах ФИПИ и Рособрнадзора «Об использовании результатов единого государственного экзамена в преподавании иностранного языка в средней школе», эти материалы призваны помочь учителю в организации полноценной работы по подготовке учащихся к ЕГЭ.