WWW.NAUKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, издания, публикации
 

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

«Rusk jazyk a literatura Bc. Elena Diomina Окказионализмы в современном русском языке Magistersk diplomov prce Vedouc prce: doc. PhDr. Ji Gazda, CSc. Prohlauji, e jsem diplomovou prci ...»

-- [ Страница 1 ] --

Masarykova univerzita

Filozofick fakulta

stav slavistiky

Rusk jazyk a literatura

Bc. Elena Diomina

Окказионализмы в современном русском языке

Magistersk diplomov prce

Vedouc prce: doc. PhDr. Ji Gazda, CSc.

Prohlauji, e jsem diplomovou prci vypracovala

samostatn s vyuitm uvedench pramen a literatury.

……………………………………………..

Podpis autora prce

Podkovn

Rda bych podkovala doc. PhDr. Jimu Gazdovi, Csc., za

veden m diplomov prce, vstcn pstup a cenn pipomnky.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

I ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

1ПОНЯТИЕ «ОККАЗИОНАЛИЗМ»

1.1 Определение термина «окказионализм»

1.2 Типы окказиональных новообразований

1.3 Типы окказиональных слов

1.4 Признаки окказионального слова

1.5 Степени окказиональности новообразований

1.6 Типы образования окказионализмов

1.7 Словообразование окказиональных слов

1.7.1 Способы образования окказионализмов

1.8 Окказионализм и норма языка

1.9 Причины появления окказионализма

2 НЕОЛОГИЗМ

2.1 Способы образования неологизмов

2.2 Окказионализм и его отношение к неологизму

3 ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ СЛОВА

4 ЯЗЫКОВАЯ ИГРА

4.1 Анекдот

4.2 Каламбур

II ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

1 ФОНЕТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

2 ГРАФИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

2.1 Графическая контаминация

2.2 Дефисация

2.3 Отсутствие пробелов

2.4 Шрифтовые выделения

2.5 Орфография

2.6 Графические сокращения и аббревиатуры

3 ЛЕКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

3.1 Контаминация

3.1.1 Социально-экономические, политические проблемы

3.1.2 Окказионализмы мотивированные антропонимами и топонимами

3.1.3 Сленговые, жаргонные и просторечные образования

3.1.4 Иноязычные вкрапления

3.1.5 Переосмысление и шутливое толкование слов

3.1.6 Придание юмористического оттенка высказыванию при помощи аффикса....... 48 3.1.7 Существительные – наименования женщин

3.1.8 Усиление выразительности при помощи суффикса

3.2 Народная этимология

3.3 Окказионализмы на синтагматическом (идеоматическом, фразеологическом) уровне

3.3.1 Высказывания, основанные на парадоксе

3.3.2 Прием тавтологии

3.3.3 Окказиональное (необычное) сочетания слов

3.3.4 Прием аллюзии

3.3.5 Заголовки, отсылающие на нерифмованные паремии

3.4 Словотворчество русских поэтов писателей

4 ГРАМАТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

5 ДЕТСКИЕ ОККАЗИОНАЛИЗМЫ………………………………………

5.1 Словообразовательные неологизмы

5.1.1 Этимологические неологизмы.

5.1.2 Омонимические неологизмы

5.1.3 Аналогические неологизмы

5.1.4 Лексические неологизмы

5.2 Морфологические неологизмы

5.2.1 Обратное словообразование

5.3 Классификация детских окказионализмов по частям речи

5.3.1 Существительные

5.3.2 Глаголы

5.3.3 Прилагательные

5.3.4 Остальные

6 СЛОВЕСНЫЕ КАЛАМБУРЫ

6.1 Каламбуры, основанные на переделках устойчивых выражений

6.2 Каламбуры, созданные при помощи контаминации

6.3 Каламбуры, образованные путем переосмысления слов

7 АНЕКДОТЫ

7.1 Анекдоты, основанные на омонимии

7.2 Анекдоты, основанные на паронимах

8 СТИШКИ-КАЛАМБУРЫ

8.1 Стишки-каламбуры, основанные на омоформах

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Данная работа посвящена теме окказионализмов в современном русском языке.

Язык, как главный посредник в общении, помогает выражать мысли и эмоции. Он не застывает во времени, а непрерывно развивается. Обогащение языка новым словарным составом вызвано потребностью общества в новых словах и терминах. Это динамическое явление, связанное с эпохой, политической и общественной жизнью общества, научными и техническими открытиями.

Все новое, что происходит в нашей жизни, отражается в лексике. Происходит это настолько быстро и стремительно, что многие люди не знают значений многих новых слов и не умеют их правильно употреблять. По этой причине толковые словари очень важны, так как они дают нам сведения об изменениях, произошедших в языке. К ним можно обратиться в случае сомнения в правильности употребления. Однако, окказиональные новообразования, которые в данной работе будут рассматриваться, в словарях академического типа мы не сможем найти.

Проблема возникновения и употребления окказиональных слов интересовала лингвистов всегда, но особую актуальность она приобрела в современную эпоху.

Данная тема на наш взгляд является актуальной, несмотря на то, что теме посвящено достаточно большое количество трудов и исследований. До настоящего времени этот вопрос нельзя считать закрытым.

Интерес к окказиональным новообразованиям вызван тем, что данные образования помогают нам более полно и точно выражать свои мысли и чувства, давать оценку происходящему. Русский язык меняется и развивается, в нем постоянно появляются подобного рода новообразования, и поэтому, по нашему мнению, данная тема не может быть исчерпана никогда.

Журналисты часто сознательно манипулируют языком, по-разному используя языковые средства. Главным образом это происходит в текстах газет, так как в отличии от журналов, газеты не обладают красочной и яркой обложкой. Таким образом применение окказиональных слов и выражений в текстах статей позволяет, например, создать комический эффект и тем самым привлечь и заинтересовать читателя.

Окказионализмы важны для современной публицистики, широко используются в заголовках, так как основная задача авторов – пробудить интерес и удержать его, сделать текст статьи более интересным и необычным для читателя, кроме этого авторы таким образом могут подчеркнуть свое отношение к тексту.

Возможно именно поэтому большая часть выявленных примеров найдена в заголовках статей.

Цель нашей работы – отобрать примеры окказиональных сочетаний слов и выражений и проанализировать их с лингвистической точки зрения.

Данная работа состоит из двух основных частей, теоретической и практической части.

В теоретической части, состоящей из четырех глав, дана характеристика основных понятий русского словообразования, таких как неологизм, потенциальное слово, окказионализм, здесь также выделены типы окказионализмов, уделено внимание способам образования неузуальных слов в русском языке, далее даны определения таких явлений, как языковая игра, анекдот и каламбур.

Главным материалом для теоретической части послужили труды В.В. Лопатина, Е.А. Земской, М.В. Китайгородской, Е.Н. Ширяева, А.А. Брагиной, Н.Г. Бабенко, В.А. Санникова и др.

Практическая часть данной дипломной работы состоит из 8 основных частей:

фонетического, графического, лексического, грамматического уровня, детских окказиональных слов, словесных каламбуров, стишков каламбуров и анекдотов.

В практической части нашей дипломной работы проанализируем примеры окказиональных слов и выражений, избранных методом сплошной выборки. Всего рассмотрено 735 примеров окказиональных новобразований. При анализе окказионализмов будем опираться на материал, приведенный в теоретической части дипломной работы. Найденные примеры будут проанализированы и классифицированы по группам. Кроме этого будет проводиться словообразовательный и семантический анализ, рассматриваться оценочная коннотация.

Основным материалом для практической части послужили электронные версии печатных изданий газет и журналов, выпуски за 2009-2014 год: Русский Репортер, Эхо Москвы, Заголовки.ru, Первая Крымская, Аргументы недели, Деловой журнал, Ежедневная деловая газета, КоммерсантЪ, Московский Комсомолец, Новые Известия, Русская Газета, труды выше упомянутых авторов А.А. Брагиной, Е.А. Земской, Н.Г. Бабенко, E.B. Мариновой, В.И. Максимова, В.З. Санникова и др., далее интернетисточники: http://www.u-mama.ru, http://klubkom.net, http://www.animeforum.ru, https://www.google.cz, http://www.babyblog.ru.

В конце работы находится алфавитный список использованной литературы, электронных источников, приложение, в котором представлен список сокращений и отобранных окказиональных слов и выражений.

–  –  –

1 ПОНЯТИЕ «ОККАЗИОНАЛИЗМ»

Окказиональное словообразование представляет собой естественное явление любого живого языка. Термин «окказионализм» впервые употреблен в статье Н.И. Фельдмана «Окказиональные слова и лексикография». Под понятием «окказионализм» Н.И. Фельдман понимает – «слово, образованное по малопродуктивной или непродуктивной языковой модели, а также по окказиональной (речевой) модели. Такое слово создается на определенный случай либо с целью обычного сообщения, либо с целью художественной. Подобно потенциальному слову, окказиональное слово есть факт речи, а не языка». (Попова 2005: 17) Проблеме окказионального образования слов в русском языке посвящено довольно много трудов различных исследователей. Этим вопросом занимались: А.Г.

Лыков, В.В. Лопатин, Р.Ю. Намитокова, Э. Ханпира, Н.И. Фельдман, Е. В. Маринова, Н.Г. Бабенко, М.В. Китайгородская, В.З. Санников. Однако, несмотря большой интерес языковедов к данному вопросу, единого, общепризнанного определения термина «окказионализм» до сих пор нет.

В большом толковом словаре (онлайн) находим следующее определение термина «окказионализм»: «Слово, образованное по непродуктивной модели и употребленное применительно к данному контексту».1 Окказионализм (от лат. occasio – «случай»). Данным понятием обозначаем слова, созданные автором, писателем по случаю, в целях экспрессии, и существующие только в данном конкретном контексте, в котором они были созданы. Вследствие того, что окказионализмы обладают тесной связью с контекстом, из которого они как бы вырастают, они нередко бывают, непонятны вне него и препятствуют от него оторваться..Этим терминам называем факты, не соответствующие общепринятым языковым нормам. Такие слова обычно не входят в словарный состав языка, и им нет места в толковых словарях академического типа. (Земская 1973: 227-228) 1 Большой толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] Под ред. С. А. Кузнецова — Электрон. дан. — М.: Справочно-информационный интернет-портал «Грамота. Ру», 1998. — Режим доступа: http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/, свободный. — Загл. с экрана.

Стефания Амириди предлагает более полную дефиницию термину «окказионализм», определяя их как «неузуальные индивидуальные речевые единицы (слова, значения слов, словосочетания, устойчивые словосочетания, фразы), которые в большинстве случаев остаются незакрепленными в системе языка и которые выполняют прежде всего экспрессивную функцию, являющуюся результатом изменения регулярно употребительных подобных узуальных единиц» (Амириди 2005:36).

Окказионализмы остаются всегда новыми словами в отличие от неологизмов, но только в том случае если они не вошли в язык и не стали общеупотребительными словами. К примеру, окказионализмы Державина, Пушкина и других писателей прошлого до сих пор дышат новизной, хотя им более ста лет.

Нет непроходимой грани между окказиональными словами и неологизмами, т.е.

новыми словами общенародного языка. Окказиональные образования могут переходить в категорию обычных слов, становиться фактами языка. Как правило, это происходит тогда, когда какой-либо окказионализм в силу особой общественной актуальности получает широкое распространение в русском языке. Слова, употреблявшиеся в прошлом как окказионализмы, могут спустя некоторое время закрепиться в языке, но уже не совсем в том первоначальном значении. Таких слов не много и проникновение их в язык это дело случая. (Лопатин 1973: 65-68) Новые слова оценок, употребляющиеся в современной массовой печати, закрепились в языке благодаря усилиям журналистов, стали словами общего употребления. Первоначально эти слова были, несомненно, окказионализмами.

Наибольшим шансом закрепиться в языке имеют слова-термины, названия новых понятий, машин, учреждений, материалов. Но и эти слова могут быть не приняты обществом и быть заменены, другими словами. (Лопатин 1973: 67)

1.1 Определение термина «окказионализм»

На ряду, с названием «окказионализм» в научной литературе можно встретить дублирующие термины: «писательские новообразования», «авторские неологизмы», «индивидуально-стилистические неологизмы», «слова самоделки», «слова однодневки», «поэтические неологизмы», «писательские новообразования», «художественные неологизмы», «неологизмы контекста», «одноразовые неологизмы», «творческие неологизмы», «стилистические неологизмы», «слова-самоделки», «слова-метеоры», «слова-однодневки», «эгологизмы», «индивидуально-авторские новообразования» и т.д. (Попова 2005:18) Не смотря на существование многочисленных синонимов названия данного понятия, приведенный терминологический ряд остается открытым для новых специальных наименований описываемого явления. При создании термина одни ученые стремятся подчеркнуть то, что окказионализмы – авторские слова, другие указывают на кратковременность их существования в речи. Третьи полагают использование термина «неологизм» допустимым, но с характерными определениями, которые не полностью отграничивают окказионализмы от неологизмов (Бабенко 1997:

5-6).

Выше приведенные наименования описываемого явления не столь распространены в научной литературе соответствующего направления. Что касается термина «окказионализм», то он является наиболее кратким и содержательно определенным. В настоящей работе будем использовать термин «окказионализм»

(Попова 2005:18).

1.2 Типы окказиональных новообразований В качестве основы для практической части используем структуру типов окказионализмов, предложенную Т.В. Поповой (2005).

А) Фонетические окказионализмы – образуются, когда автор предоставляет звуковой комплекс, содержащий семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков.

Б) Лексические окказионализмы – создаются комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней.

В) Грамматические (морфологические) окказионализмы – представляют собой образования, у которых, находятся в конфликте лексическая семантика и грамматическая форма. (Попова 2005:37-38)

Г) Семантические окказионализмы – появляется в результате семантических приращений «эстетических значений», которые значительно изменяют семантику первоначальной окказиональной лексемы, употребленной в художественном контексте.

Д) Окказиональные сочетания слов – скопление лексем, сочетаемость которых обычно невозможна, поскольку противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях (Попова 2005: 38).

Е) Синтаксические окказионализмы – окказиональный порядок слов.

Э. Ханпира относит к данному типу новообразования с окказиональным управлением.

Ж) Фразеологические окказионализмы – особая группа окказиональных словосочетаний, мотивированных устойчивыми сочетаниями слов, основаных на обыгрывании сходства фразеологической производящей основы и производного окказионального словосочетания. (Попова 2005:39).

З) Стилистические окказионализмы – посторонние языковые единицы в однородном стилистическом тексте, в одноплановой по отбору языковых единиц речи. Семантическое описание стилистических окказионализмов, по мнению Н. Бабенко, невозможно т.к. методика описания пока не разработана. (Бабенко 1997: 9

<

1.3 Типы окказиональных слов

Р.Ю. Намитокова предлагает следующую типологию окказионального слова, классифицируя окказиональные слова по признаку известности – неизвестности их создателя, по сфере (функциональному стилю, языковому коллективу), в которой они возникли, и по степени структурной новизны (абсолютно новые – частично новые).

А) Авторские художественные, для них характерна принадлежность конкретному автору, определяет степень его (новообразования) художественности, возможности декодирования его значения, семантическое и стилистическое своеобразие (Бабенко 1997:8)

Б) Авторские научные новообразования особенностью является обоснование потребности их введения, объяснение специфики их структуры и значения, исторические экскурсы в историю термина и историю изучения обсуждаемой проблемы. (Попова 2005: 45)

В) Неавторские разговорные. По мнению Е.А. Земской, для таких новообразований характерен «раскованный характер протекания разговорной речи, обусловливающий свободу словотворчества, приводит к тому, что в разговорной речи силы регулярные оказываются более действенными и влиятельными, чем силы нерегулярные и власть узуса» (Попова 2005: 46).

Г) Детские окказионализмы понимаем как любой языковой факт речи, зафиксированный в речи ребенка и отсутствующий в общем употреблении. В речи детей выделяют разные типы инноваций: фонетические, словообразовательные, формообразовательные, лексико-семантические, синтаксические (Попова 2005: 46).

1.4 Признаки окказионального слова Особенности окказионального слова и его различительные свойства, создающие эффект окказиональности, носит многоплановый характер.

А) Принадлежность к речи – наиболее важный признак окказионализма.

В окказиональном слове заключается противоречие между фактом речи и нормой языка. Факт создания окказионального слова – это факт речи. Непонятность или даже бессмысленность слова – это специфически выраженное его значение. Такие слова одним лишь звучанием слова, сами по себе приобретают изобразительное значение (Лыков 1976: 11).

Б) Творимость окказионализма – пониматься как обязательный признак языковой единицы. Процесс создания нового слова в процессе самого речевого акта.

Окказиональное слово, в отличие от узуального, не воспроизводится, а творится, заново создается всякий раз для каждого конкретного случая его употребления. (Попова 2005:

19)

В) Словообразовательная производность – представляет собой результат относительно свободной комбинации, по крайней мере, двух морфем, что неизбежно ведет к производности окказионального слова.

Г) Функциональная одноразовость – свойство, проявляющееся в том, что окказионализм создается говорящим для того, чтобы он был употреблен в речи всего лишь один раз. (Попова 2005: 19-20).

Д) Экспрессивность – это выразительно-изобразительные качества речи, придающие ей образность и эмоциональную окрашенность. Окказиональное слово экспрессивно само по себе. Степень экспрессивности у разных окказиональных слов не одинакова. Чем меньше формальных и семантических нарушений правил языкового словообразовательного стандарта, тем меньше экспрессивности в слове. (Лыков 1976:

23-24)

Е) Зависимость от контекста. Окказиональное слово в большенстве случаев полностью зависимо от контекста. (Попова 2005:20)

Ж) Номинативная факультативность – характерная черта окказионального слова, которой оно отличается от канонического. Номинативная факультативность, то есть необязательность (Лыков 1976: 25)

З) Ненормативность окказионального слова – сознательная неправильность, обычно выступает как средство показа какой-либо характерности – речевой, социальной, диалектной, профессиональной и т.п. (Попова 2005: 23).

И) Синхронно-диахронная диффузность – признак, характерный только для окказионализмов, которым они отличаются от канонических слов. Окказионализмы синхронны т.к. они похожи на обычные канонические слова, они связаны с ними словообразовательными, семантическими, грамматическими отношениями.

Окказионализмы, так же диахронны, так как они включены в цепочку актов, протяженных во времени. (Лыков 1976: 28).

1.5 Степени окказиональности новообразований

Многие ученые предлагают различать степени окказиональности новообразований. Среди разных видов окказиональных слов особое место занимают словообразовательные окказионализмы, т.к. словообразовательная норма может нарушаться в различной степени (Попова 2005: 39-40).

А) окказионализмы первой степени – это стандартные потенциальные образования, созданные в соответствии с деривационными нормами современного русского литературного языка. Такие окказионализмы часто называют потенциальными словами.

Б) окказионализмы второй степени – частично стандартные образования, причем отступления от деривационной нормы, произошедшие при образовании окказионализма, не порождают трудностей семантической интерпретации.

В) окказионализмы третьей степени – это исключительно окказиональные, нестандартные образования, семантическое толкование которых достаточно трудно, а отступление от деривационной нормы значительно. Такие образования часто не имеют подобие даже среди окказионализмов. (Попова 2005: 40)

1.6 Типы образования окказионализмов На основании словообразовательного анализа Попова (2005) выделяет следующие типы образования окказионализмов.

1. Окказионализмы, созданные по продуктивным словообразовательным типам (потенциальные слова, окказионализмы первой степени). Здесь не происходит нарушение условий образования производных слов. Часто в качестве образца выступают продуктивные типы.

2. Окказионализмы, произведенные по образцу непродуктивных и малопродуктивных типов относятся к окказионализмам второй степени. В данном виде окказионализмов нарушается общая пассивность типа, но условия образования производных слов этого типа не затрагиваются. Такие окказионализмы почти полностью соотвествуют словообразовательной системе русского языка (Попова 2005:40).

3. Новообразования, созданные с отклонением от схемы определенного словообразовательного типа. В таких случаях окказиональное слово синонимично узуальному слову языка с типовой структурой, но отличается от него формантом.

(Попова 2005:41)

4. Окказионализмы, созданные по конкретному образцу.

5. Нетиповые окказионализмы (окказионализмы третьей степени). К таким случаям относятся явления контаминации, междусловного наложения, слияния частей предложения в одно целое, перехода аффиксальных элементов в знаменательные слова, произвольного усечения основ и др. (Попова 2005: 43-44)

1.7 Словообразование окказиональных слов Словарный запас не прекращает пополняться посредством словообразования, что обеспечивает бесконечность словаря. В русском языке образование окказиональных слов происходит путем словообразовательной и семантической деривации.

Под понятием деривация принято понимать «процесс создания одних языковых единиц (дериватов) на основании других, принимаемых за исходные в простейшем случае – путем расширения корня за счет аффиксации или словосложения» (Мусси 2014: 38).

А) Словообразовательная деривация

Словообразовательная деривация осуществляется следующими способами:

1) Морфологический способ – производное слово от производящего слова отличается аффиксом.

2) Субстантивация (прилагательных и причастий) – суть заключена в замене системы флексий прилагательного или причастия

3) Сращение – стяжение словосочетаний в слово. Этот способ словообразования продуктивен только в именах прилагательных. В слове выделяются две мотивирующие основы, но грамматическое значение первой основы не является нейтральным, она представляет собой определенную форму существительного, либо неизменяемое слова

– наречие. (Лопатин 1973: 15)

4) Сложение – производящее словосочетание несколько изменяется в производном слове. В сложных словах последняя часть – самостоятельное слово.

Основными словообразовательными средствами при чистом сложении являются грамматическая нейтрализация первой основы и единое ударение (Лопатин 1973: 15).

5) Аббревиация – объединение в одно слово разного типа сокращений

6) Лексико-семантический способ – разница в значении производящего и производного слова не сопровождается формальными различиями (Лопатин 1989: 26Б) Семантическая деривация Понятие семантической деривации включает в себя круг семантически близких лингвистических терминов: регулярная многозначность, вторичная номинация, полисемия, развитие семантической структуры слова, лексико-семантическое варьирование, языковое расширение, метафоризация (Мусси 2014:38).

Процесс состоит в изменении содержательной части уже существующих слов.

Семантические неологизмы образуются прежде всего в ходе внутрисловной семантической деривации:

А) Метафоризации – перенос по сходству: отмывание денег и т. п. (Попова 2005:36).

Б) Метонимизации – перенос по смежности, рядоположенности: бройлер «помещение для бройлерных цыплят».

В) Сужения или расширения значений: сужение значения обычно сопровождается специализацией какого-либо значения: восстанавливать «ремонтировать». При расширении значения слово начинает обозначать большее количество однотипных явлений: грузовик «автомобиль / самолет, предназначенные для перевозки грузов»

(Попова 2005:36).

1.7.1 Способы образования окказионализмов Окказионализмы можем разделить на следующие группы в связи со способом их образования:

1) Образованные с нарушением законов системной продуктивности словообразовательных типов. Происходит нарушение условия образования производных слов того или иного типа, не зависимо от того обладает ли данный тип эмпирической продуктивностью или нет. В качестве образца выступают продуктивные типы (Земская 1973: 229).

2) Образованные путем изменения характера производящей основы.

Производное создается от основ иной семантики или иных грамматических свойств.

(Земская 1973: 230).

3) Образованные по образцу типов непродуктивных и малопродуктивных в ту или иную эпоху, т.е. с нарушением законом эмпирической продуктивности.

4) Образованные нарушением общей пассивность типа в ту или иную эпоху.

Образцом может быть непродуктивный словообразовательный тип и отдельное непроизводное, но членимое слово (Земская 1973:229).

При их создании обычно используются в качестве производящих основ основы той части речи, которая характерна для данного типа, но иной семантики. В данной группе можно выявить 2 подгруппы:

А) окказионализм не имеет близких по значению обычных производных слов

Б) окказионализм близок по значению обычному производному слову (Земская 1973: 233).

5) Непроизводные, но членимые слова являются определенными структурами, которые могут действовать как образец. (Земская 1973: 237) Окказиональное словообразование названных видов совершается под воздействием аналогии - окказионализм берет за образец обычное слово, поэтому он чем - то отличается от него.

1.8 Окказионализм и норма языка Речь – средство общения и взаимопонимания всех людей данного коллектива.

Норму можем воспринимать как, использование языка в качестве средства общения.

Норма регулирует речь, а вместе с ней и язык для обеспечения того, чтобы язык каждого человека был понятным для других.

На речь влияют факторы исторической и общественной среды, в которой существует язык, является проводником исторических влияний. Норма нам указывает на то, как принято и следует говорить. Она свойственна всем языкам и диалектам.

Наличие нормы в диалектах и литературном языке, вызывает трудности при попытке дать лингвистическое определение литературному языку. Кодификация (возведение нормы в степень закона) свойственно только литературному языку (Лыков 1976: 84Норма и ее кодификация функционируют на всех уровнях структуры языка: фонетическом, лексическом, словообразовательном, грамматическом и стилистическом.

Основными единицами уровня нормы являются: фонема, морфема, слово как лексическая единица, слово как структурно организованное единство морфем, грамматическая форма или конструкция. Эти единицы являются наиболее самостоятельными по форме и смысл в речевых процессах (Лыков 1976: 87).

1.9 Причины появления окказионализма Н. Бабенко указывает на причины, побуждающие авторов к созданию окказиональных образований. Однако часто возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами:

А) необходимость точно выразить мысль

Б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение)

В) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку

Г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику

Д) потребность избежать тавтологии

Е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки. (Бабенко 1997: 5).

2 НЕОЛОГИЗМ Среди новообразований русского языка выделяются три самостоятельные категории: неологизмы, окказионализмы и потенциальные слова (Попова 2005: 76).

Неологизм (греч. neos –,,новый, logos -,,слово) – новое слово которое закрепилось в языке. Лыков дает определение неологизму как слову, «находящемуся в начальной стадии своей исторической жизни в языке». (Лыков 1976: 98) Неологизмы – это относительное понятие. Закрепившись в языке, они начинают работать наравне со старыми словами, покрывая потребности общения. Возникают они по причине того, что общество нуждается в наименовании новых понятий и явлений (Лыков 1973: 58).

2.1 Способы образования неологизмов Неологизмы являются главным источником обогащения словарного состава языка. Они возникают постоянно во всех областях нашей деятельности. В русском языке неологизмы возникают следующим способом:

А) образуются в качестве незваний новых понятий, не имеющих до сих пор своего наименования.

Б) создаются как образные экспрессивные обозначения явлений.

В) создаются в результате стремления назвать одним словом уже известное понятие, которое прежде обозначалось описательно, с помощью словосочетания.

(Лопатин 1973: 40).

2.2 Окказионализм и его отношение к неологизму Неологизм является главным средством обогащения словарного состава языка.

Фактор исторического времени является одним из главных в определения понятия неологизма. Новым может быть только то, что способно утрачивать в процессе времени качество новизны. Каждое слово можно считать неологизмом по отношению ко времени появления. Для последующего времени они перестают быть новыми словами.

После их адаптации в восприятии носителя языка, становятся обычными его единицами. (Лыков 1976: 96).

Окказионализм связан с историей и временем, может иметь дату возникновения, может быть связан с автором (создателем), а также причинами и обстоятельствами, которые вызвали его появление. Окказионализм можно назвать вечным неологизмом.

Критерий новизны является важным, но не обязательным для всех неологизмов.

Обязательным только для современных неологизмов, времени, в котором живет носитель языка, который воспринимает неологизм с ощущением новизны (Лыков 1976:

98).

Если мы говорим о вопросе вхождения или не вхождения в язык, то в этом отношении неологизм и окказионализм различны. Неологизмы входят в язык, а окказионализмы как факты языка, можно называть неологизмами лишь после того когда они лишаться данного статуса (Лыков 1976: 98- 102).

3 ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ СЛОВА

Потенциальные слова можно воспринимать как разновидность окказионализма.

Такие слова потенциально существуют в языке, и необходимо вызвать определенную ситуацию, для того, чтоб они были употреблены в речи.

Потенциальные слова – это слова, которые созданы, но еще не вошли в употребление или могут быть созданы по образцу слов высокопродуктивных словообразовательных типов. Они отличаются от реальных слов характером своего значения. Значение потенциальных слов состоит из значений составляющих их частей (Земская 1973: 218).

Потенциальные слова создаются в процессе общения как, например, словосочетания и предложения. Они образовываются реализацией закона словообразования, а окказиональные слова нарушением законов словообразования. Потенциальные слова не ощущаются как новые слова. Окказиональные и потенциальные слова создаются окказионально, т.е. по случаю, и не входят в словарный состав языка (Лопатин 1973:

70-71).

Бывает трудно установить, являются ли потенциальные слова новыми в языке или ранее существовали в нем. Время появления таких слов установить невозможно.

Потенциальные слова относятся к словообразовательным типам, обладающим высокой продуктивностью. Их значения лишено фразеологичности. Такого рода слова тяготеют к словосочетаниям (Земская 1973: 225).

4 ЯЗЫКОВАЯ ИГРА

В практической части рассматриваем анекдоты и каламбуры, основанные на языковой шутке. В языковой игре отражается то, как носитель языка воспринимает и познает окружающий мир и себя в нем.

При создании языковой игры, могут использоваться средства всех уровней языка. Автор сознательно манипулирует с языком, необычно используя языковые средства. Неодинаковое восприятие одного и того же обстоятельства носителями одного языка делает языковую игру явлением многогранным. Языковая игра предполагает некую непринужденность, неофициальность, естественность, ей присущи признаки, относящиеся к разговорному стилю. (Торопова 2013: 276-277).

К созданию языковой игры используются способы игровой трансформации единиц русского языка, обыгрывание текстов. Этот способ является одним из главных в системе способов языковой игры. Он наиболее ярко демонстрирует связь языка, сознания, мышления и речи.

В целях создания аллюзий зачастую переоформляются фразы, например, используется прием изменения синтаксических моделей фразеологизмов, пословиц, поговорок, афоризмов. Примы развертывания смысла и переосмысление ситуаций.

Перефразирование может совмещаться со стилистической игрой (Торопова 2013: 276

–  –  –

К языковой игре принадлежат также анекдоты, которые рассматриваются в практической части настоящей работы.

В малом толковом словаре русского языка найдем два определения слова анекдот. Первое значение – небольшой забавный рассказ с неожиданной концовкой, второе переносное, смешное происшествие, нелепость. (Лопатин, Лопатина 1990: 17) Под термином анекдот понимаем краткий устный рассказ из обычной или общественно-политической сферы жизни шутливого содержания (обычно выдуманного). Часто речь идет о юмористических притчах, в форме диалога, с одним или двумя героями, основанной на контрасте и парадоксе с неожиданной и смешной развязкой. (Voboil 2009: 15) Самой важной чертой анекдота считается механизм обманутого ожидания и текст содержащий подтекст. В анекдоте происходит столкновение двух несовместимых точек зрения, в результате чего возникает двойной контекст. (Voboil 2009: 5) В русских анекдотах появляются все пласты словарного запаса языка, начиная с нейтральной, научной, специальной и разговорной лексики, просторечия, диалекты, жаргоны даже арго, вульгарные слова, неологизмы, окказионализмы и архаизмы.

(Voboil 2009: 67).

В рамках нашей работы нас будут интересовать именно окказионализмы в современных русских анекдотах. В качестве иллюстрационного материала послужил набор анекдот приобретнных главным образом из Интернета и научных работ, посвящнных данной теме.

–  –  –

Говоря о словообразовании окказионализмов, нельзя не остановиться у словообразовательных шуток. В настоявшее время каламбур – самый любимый и самый распространнный вид языковой шутки.

Происхождение слова каламбур (франц. calembour) не совсем ясно. Каламбур не является четко определенным понятием. Малый толковый словарь русского языка, приносит следующее определение слова каламбур. «Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов» (Лопатин, Лопатина 1990:

192).

Каламбур – это шутка, сформированная на смысловом объединении в одном контексте либо разных значений одного слова, либо разных слов (словосочетаний), тождественных или сходных по звучанию (Санников 2002:490).

Существуют каламбуры рисованные (точнее смешанные комбинирующие в себе рисунок и текст). Они делятся на референциальные и вербальные. Комический эффект референциальных текстов создается за счет глубинной смысловой организации.

Комический эффект вербальных текстов создатся либо исключительно за счет игры слов, либо за счет одновременного функционирования в тексте фонетических и семантических механизмов. (Voboil 2009: 78) Существуют различные словообразовательные приемы и средства для создания каламбура. Каждый каламбур является той или иной стилистической фигурой, основанной на неканоническом использовании полисемии, омонимии, патронимии, антонимии и синонимии. В каламбуре происходит, будь изменение мотивирования действующей словообразовательной структуры данного слова или образуются слова новые, окказионализмы или неологизмы (Voboil 2009: 76).

В 20 веке каламбуры пишет целый ряд талантливых юмористов, таких как А.

Аверченко, Тэффи, О. Оршера, О. Дымова и др. Каламбур занимает также важное место в творчестве российских писателей в первую очередь В. Маяковского, В. Шкваркина, И. Ильфа и Е. Петрова, Н. Глазкова. В. Высоцкий, Б. Бронштейна (Санников 2002: 514- 515).

II ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

Исследование в практической части посвящено анализу выявленных примеров окказиональных слов и словосочетаний. Нами был выбран метод сплошной выборки материала и описательный семантический анализ. Всего было отобрано и проанализировано 735 примеров окказиональных слов и словосочетаний, которые мы далее подразделяем по тематическим группам. Окказионализмы наиболее часто используются авторами как языковая игра в названиях газетных заголовков, где чаще всего данные слова и встречаются.

Источником отобранных окказионализмов стали интернетовские общегосударственные и региональные газеты и журналы за 2002– 2015 год, такие как Русский Репортер, Эхо Москвы, Заголовки.ru, Коммерсантъ, Ежедневная деловая газета, Новые Известия, Аргументы Недели), интернет-сайты: http://www.u-mama.ru, http://klubkom.net, http://www.animeforum.ru, http://www.babyblog.ru, также спользовались труды В.В. Лопатина, Е.А. Земской, М.В. Китайгородской, Е.Н.

Ширяевой, А.А. Брагиной, Н.Г. Бабенко, В.З. Санникова, В.В. Горбунова, Е.В.

Мариновой и др.

В качестве основы для практической части используем следующую структуру типов окказионализмов: графические, фонетические, лексические, грамматические, детские окказионализмы, далее рассматриваем окказионализмы в интернет-каламбурах, стишках-каламбурах и анекдотах. Выбранные примеры окказионализмов классифицируем по группам и анализируем.

1 ФОНЕТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

Фонетические окказионализмы создают звуковой комплекс, который содержит определенную семантику. Он обусловлен фонетическими значениями звуков и его составляющих (Бабенко 1997: 9-10).

В газетной речи игры на уровне звукового плана языка становятся все более популярными. Для привлечения внимания журналисты используют приемы, базирующиеся на образовании разного рода звуковых ассоциаций – созвучие слов, аллитерации, рифмы. (Газда, Отевржелова 2006:22) Звуковой состав русского языка рассматривается как определенная данная действительность и не подвергается обыгрыванию. Исключения бывают редко, однако некоторые возможности здесь есть. Например, некоторые из них используются для создания языковой игры.

Связь между звучанием и смыслом, обыгрывается при аллитерации (повторении согласных звуков в начале слова) и является одним из основных компонентов фонетики. Аллитерация как прием занимает важное место в поэзии и в разговорной речи. Злоупотребление этого приема можно видеть на примере стихотворения – пародии А. Иванова на стихи П. Вегина. (Санников 2002: 51-52)

–  –  –

Для разговорной речи характерен достаточно быстрый темп речи. На звуковом уровне это проявляется в небрежном произношении и низкой акустической четкости.

Возникают такие явления как: редукция, ассимиляция, диссимиляция, сокращения, а также образуются новые лексические дублеты. Например, щас – сейчас, Марьванна– Марья Ивановна, Ван Ваныч – Иван Иванович. (Земская 1981: 42-46) Следует также отметить разговорные окказионализмы. Например, это может быть речь иностранца, который еще не освоил все тонкости языка, и правильное произношение дается ему с трудом. Например, в одной из статей [РР 29.05.2014], описывается разговор с китайским фермером из Кубани:

–  –  –

(3) Читьо слючилось, бьедное дитя? Я нье позьволыо мучить ребенка! Это алмаз, и такой крюпний! Ти украль дьмон на прииск?

(П. Дашкова)[Максимов 2007: 264] Кроме этого примером может послужить речь носителей народных говоров.

–  –  –

Разговорная речь – это языковая система, в которой говорящий, свободнее и чаще, чем в кодифицированном литературном языке, создает новые единицы (а не воспроизводит уже готовые). Причем это может касаться единиц разных уровней:

не только словосочетаний, высказываний, словоформ, но и слов. (Земская 1981: 46) Языковая игра очень широко используется в разговорной речи. Говорящий парадирует речь других людей, вводя ради шутки в свою речь просторечные, диалектные слова, словоформы, конструкции. Чаще этот прием используют люди обрадованные, владеющие языком во всем его многообразии. (Земская 1981: 42) Языковая игра в разговорной речи отражает стремление к нестандартности и речевой непринужднности.

(5) Ты потом суп выключи. Ланно (т.е. ладно, шутливое); А приходил хто (кто)? Пущай (пускай) позвонит мне, у меня теперь лисиперд (велосипед); Он купил стаканы с цвятами, ослобонил (освободил) ванную; Oна оказалась заболемши; Kакой там торт был? оболдемон!

(Земская 1981: 44-46) 2 Dostupn z: http://expert.ru/russian_reporter/2014/20/stlannaya-stlana/ Кроме этого необходимо отметить такой стилевой прием, как употребление иноязычной лексики в разговорной речи в качестве средства языковой игры.

Использование одного слова вместо другого, близкого по звучанию, намеренно или часто в результате незнания слов иностранного происхождения, вызывает комический эффект (Voboil 2009: 67).

(6) Молодой человек по телефону:

– Ну ладно. Генух трепаться.

(7) Разговор о спектакле в периферийном театре:

– Кто там играл-то главную роль?

– Да местная звезда какая-то.

– Понятно. Местная этуаль.

(8) – Ты не устала?

– Абсолюмент. (Земская 1981: 46-47).

Также нашего внимания заслуживает стихотворение В. Хлебникова. «Бобэоби пелись губы...». Стихотворение является классическим примером фонетических окказионализмов. Поэт называет данное стихотворение «звукописью». В стихотворении представлены следующие фонетические окказиональные слова, описание черт лица:

Бобэоби, Вээоми, Пиээо, Лиэээй, Гзи-гзи-гзэо.

–  –  –

Окказиональные образования иногда возникают в результате замены одного или нескольких компонентов фонетической структуры слова. Порой такое изменение 3 Dostupn z: http://danefae.org/pprs/markov/wapir.htm сопровождается метатезой согласных звуков. Созданные таким образом окказионализмы достаточно широко представлены в печати (Горегляд, Кулиева 2004).

(10) аристобратия (аристократия), сантимэтр (сантиметр), натюрморд (натюрморт), кока-кома (кока-кола), АиФория (эуфория), бандидат (кандидат), нонизация (канонизация), думацкий (дурацкий), сексплуатация (эксплуатация) и др.

Особенность фонетических окказиональных новообразований заключается в том, что представленные в ней единицы в большинстве случаев нуждаются в расшифровке, так как с трудом можно отгадать их значение.

К группе фонетических окказионализмов можно отнести детские окказионализмы. Детская речь является не иссыхающим источником новых слов. Нам удалось собрать достаточно большой материал, по этой причине детские окказионализмы мы рассматриваем отдельно, ниже см. глава детские окказионализмы.

2 ГРАФИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

В публицистике всегда присутствовало стремление к инновации. Журналисты стремятся преподнести общественно важную тему оригинальным способом.

Это объясняет тенденцию к нарушению языковых стереотипов, использованию окказиональных слов в заголовках.

С применением неузуальных слов мы чаще встречаемся на страницах газет, чем на страницах глянцевых журналов. Это вызвано тем, что журналы используют иные средства для привлечения внимания читателя, чем газеты, например, яркий дизайн.

Поскольку газеты возможностью использования этого средства не обладают, привлечение внимания осуществляется с помощью вербальных элементов, прежде всего окказионализмов, находящихся в графически выделенном заголовке.

Окказиональные новообразования используются журналистами в рекламе, в заголовках печатных материалов, в различных названиях, а также и в самом тексте статей. Это делает статью более интересной и необычной. Из заголовка читатель получает важную информацию не только о содержании статьи, но он раскрывает отношение автора к данной теме. Заголовок может нести в себе характеристику людей и оценку событий, о которых говорится в статье. (Смольникова 2008: 130-134) E. B. Маринова говорит о графических окказиональных новообразованиях как о относительно новой разновидности неологизмов и предлагает обозначать такие единицы термином визуальные неологизмы или неологизмы-написания. Новизна этих единиц выражается в их написании и не затрагивает звукового облика слова (т.е. такие неологизмы воспринимаются только «на глаз», визуально, произносятся они постарому). Маринова также отмечает, что важной особенностью визуальных неологизмов является то, что они создаются в процессе языкового творчества, в процессе сознательного манипулирования со старым языковым материалом.

(Маринова 2005: 127 -132) Окказионализмы на графическом уровне также выделяет В. Максимов (2003).

Максимов отмечает, что к основным графическим средствам, которые используют журналисты, относятся буквы и графические знаки, такие как знак ударения, пробелы между словами, выделения другим шрифтом и разнообразные сокращения.

В газетных заголовках с целью привлечения внимания читателя используются следующие приемы: употребление латиницы, нестандартное использование прописных букв, повторение букв, употребление вышедших из употребления знаков кириллицы.

В связи с тем, что в последнее время стало модно использовать графические игры в публицистике и рекламе, авторы часто прибегают к этому способу. Иногда в речи журналистов можно встретиться с нарочным нарушением действующих орфографических и пунктуационных правил. Графический контраст привлекает внимание читателя, а графические искажения создают возможность двоякого прочтения одной и той же фразы.

Примеры к данной главе были отобраны методом сплошной выборки материала из статей онлайн журналов – Русский Репортер, Московский Комсомолец, Российская Газета, Новые Известия, Аргументы недели, далее были использованы примеры из статей В. И. Максимова (2003), Н. А. Смольникова (2008).

В рамках этой главы мы будем рассматривать следующие графические способы:

графические контаминации, дефисация, отсутствие пробелов, шрифтовые выделения, орфографические ошибки, графические сокращения и аббревиатуры.

2.1 Графическая контаминация Первый рассматриваемый нами способ – графические контаминации.

Лингвисты такие контаминации чаще всего называют гибридами, реже – кентаврами.

Создаются они средствами сразу двух алфавитов – кириллицы и латиницы. (Маринова 2005:127-132).

При использовании данного приема контаминации на графическом уровне, по мнению В.И. Максимова (2003), происходит с одной стороны разрушение стандартов употребления кириллического письма, а с другой стороны – варваризация языка через латиницу.

Рассмотрим процесс совмещения элементов кириллической, создающей фон, и латинской графики. Например, окказионализм iПоколение [РР 12.10.2011] из заголовка статьи, которая рассказывает о поколении людей, выросших на продукции фирмы Apple. Подобную ситуацию можно наблюдать на примере музыкальной группы Uma2rmaH, чье название образовано от имени известной американской актрисы Умы Турман. С подобным явлением сталкиваемся в названии музыкальной группы Вельвеt.

С данным способом образования новых слов наиболее часто встречаемся в названиях газет, журналов, телепередач, наименованиях музыкальных групп.

Сольные исполнители часто создают свои творческие псевдонимы при помощи графической контаминации.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Похожие работы:

«КОНТРОЛЬНО-СЧЕТНАЯ ПАЛАТА ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ ОТЧЕТ № 03/09 о результатах контрольного мероприятия «Проверка использования целевых межбюджетных трансфертов, поступивших в 2014 году и истекшем периоде 2015 года в бюджет Владимирского муниципального образования Заларинского района из областного бюджета» 30 апреля 2015 года г. Иркутск Рассмотрен коллегией КСП области, постановление от 30.04.2015 № 4 (208)/15-КСП, и утвержден распоряжением председателя КСП области от 30.04.2015 № -р Настоящий отчет...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Забайкальский государственный университет» (ФГБОУ ВПО «ЗабГУ») Документированная процедура Стратегический менеджмент ДП 5.01-03-201 УТВЕРЖДАЮ Ректор ЗабГУ С.А. Иванов «_» _ 2014 г. СИСТЕМА МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА ДОКУМЕНТИРОВАННАЯ ПРОЦЕДУРА СТРАТЕГИЧЕСКИЙ МЕНЕДЖМЕНТ ДП 5.01-03-2014 Дата введения: «_» _ 20_ г. СОГЛАСОВАНО Уполномоченный по...»

«СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИОННЫХ ФОРМ И СОДЕРЖАНИЯ СПОРТИВНЫХ ПРАЗДНИКОВ В ЗАГОРОДНЫХ ЛАГЕРЯХ ДЕТСКОГО ОТДЫХА Дябина Ю. Е. ФГБОУ ВПО “Кемеровский государственный университет» Кемерово, Россия THE IMPROVEMENT OF THE ORGANIZATIONAL FORM AND CONTENT OF SPORTS FESTIVAL IN THE CHILDREN'S SUMMER CAMPS Dyabina Y. E. FGBOU VPO Kemerovo State University Kemerovo, Russia Для каждого любителя спорта спортивное мероприятие это всегда праздник. Праздник этот одинаково важен для всех его участников: и для...»

«ПРОЕКТ СЛАВГОРОДСКОЕ ГОРОДСКОЕ СОБРАНИЕ ДЕПУТАТОВ Алтайского края РЕШЕНИЕ № «_» 2014 г. Славгород Об утверждении бюджета муниципального образования город Славгород Алтайского края на 2015 год В соответствии с Бюджетным кодексом Российской Федерации и на основании статьи 27 Устава муниципального образования город Славгород Алтайского края, положения «О бюджетном устройстве, бюджетном процессе и финансовом контроле в городе Славгороде», принятым решением Славгородского городского собрания...»

«Проект СОВЕТ МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ПОСТАНОВЛЕНИЕ № г. Минск Об утверждении Концепции формирования и развития инновационно-промышленных кластеров в Республике Беларусь и плана мероприятий по ее реализации Совет Министров Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемые: Концепцию формирования и развития инновационного промышленных кластеров в Республике Беларусь; план мероприятий по реализации Концепции формирования и развития инновационного промышленных кластеров в Республике...»

«~тйживипг\ Ф Е Д Е РА Л ЬН О Е Г О С У Д А РС Т В Е Н Н О Е БЮ Д Ж ЕТН О Е О БРА ЗО ВА ТЕЛЬНО Е У Ч РЕ Ж Д Е Н И Е В Ы С Ш Е ГО П РО Ф Е С С И О Н А Л ЬН О ГО ОБРА ЗО ВА НИ Я «М О С К О В С К И Й ГО С У Д А РС Т В Е Н Н Ы Й У Н И В ЕРС И ТЕТ П У ТЕЙ С О О БЩ ЕН И Я » К аф едра «В ысш ая и вычислительная математика» Л.В. П угина Т ЕО РИ Я В ЕРО Я ТН О С Т Е Й И М А Т ЕМ А ТИ Ч ЕС К А Я СТАТИСТИКА Рекомендовано редакционно-издательским советом университета в качестве м етодических указаний для...»

«Приказ Минтруда России от 27.11.2014 N 942н Об утверждении профессионального стандарта Буровой супервайзер в нефтегазовой отрасли (Зарегистрировано в Минюсте России 22.12.2014 N 35300) Документ предоставлен КонсультантПлюс www.consultant.ru Дата сохранения: 12.03.2015 Приказ Минтруда России от 27.11.2014 N 942н Документ предоставлен КонсультантПлюс Об утверждении профессионального стандарта Буровой Дата сохранения: 12.03.2015 супервайзер в нефтегазо. Зарегистрировано в Минюсте России 22 декабря...»

«РЕСПУБЛИКИ КРЫМ ЕВПАТОРИЙСКИЙ ГОРОДСКОЙ СОВЕТ РЕШЕНИЕ I Созыв Сессия № 12 29 декабря 2014г. г.Евпатория № 1-12/2 Об утверждении Правил распространения наружной рекламы, установки и эксплуатации объектов наружной рекламы и информации на территории муниципального образования городской округ Евпатория Республики Крым В соответствии с Федеральным конституционным законом «О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов Республики Крым и...»

«МЕСТНОЕ САМОУПРАВЛЕНИЕ г. ТАГАНРОГ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ ГОРОДСКАЯ ДУМА ГОРОДА ТАГАНРОГА РЕШЕНИЕ № 526 28.02.2013 Об отчте Мэра города Таганрога о результатах своей деятельности и результатах деятельности Администрации города Таганрога в 2012 году Заслушав и обсудив отчт Мэра города Таганрога о результатах своей деятельности и результатах деятельности Администрации города Таганрога в 2012 году, руководствуясь ст. 35 Устава муниципального образования «Город Таганрог», Городская Дума РЕШИЛА:...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы «Лицей № 1571» (ГБОУ Лицей № 1571) ул.Фомичевой, д.1, к.1, Москва, 125481 тел/факс (499) 492-35-71, тел. (499)492-35-11; ул.Свободы, д.81, к.1, Москва, 125481 тел. (495)495-62-77, (495)495-81-88; ИНН 7733126624/КПП 773301001 ОГРН 1037739302776 ОКПО 53817310 Email: lic1571@szouo.ru; http://www.lyc1571.mskobr.ru Дошкольное отделение «Почемучки», ул. Фомичевой дом 16 корпус 4 Информационно...»

«Конкурс «Лучший учитель/преподаватель немецкого языка России-2014» Гёте-Институт объявляет конкурс «Лучший учитель / преподаватель немецкого языка России-2014». Гёте-Институт во второй раз отметит достижения талантливых и активных российских учителей и преподавателей немецкого языка. Для выполнения их важной миссии учителям и преподавателям в России нужна не только поддержка, но и признание. Целью данной инициативы является повышение общественной значимости профессии учителя/преподавателя....»

«УДК 373 К ВОПРОСУ О ПРОЕКТИРОВАНИИ И РЕАЛИЗАЦИИ МОДЕЛИ СОВРЕМЕННОЙ ИННОВАЦИОННОЙ ШКОЛЫ В МЕГАГОРОДЕ Иванцова Н.А. 1, Гуров В.Н. МАОУ СОШ №159 г. Уфы, Россия, ул. Юрия Гагарина, дом 59, e-mail: ivantzovana@mail.ru; ГОУ ДПО Институт развития образования Республики Башкортостан, Уфа, Россия (450005, г. Уфа, ул. Мингажева, 120), e-mail: karimovfanis@mail.ru В статье рассматриваются вопросы проектирования и реализации модели современной инновационной школы, вычленяются основные компоненты модели и...»

««СТАТИСТИЧЕСКИЕ КЛАССИФИКАТОРЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАЦИОНАЛЬНЫХ СТАТИСТИЧЕСКИХ СЛУЖБАХ СТРАН СНГ» Статистический комитет СНГ обобщил информацию, представленную на сайтах национальных статистических служб государств-участников СНГ по теме «Статистические классификаторы, используемые в национальных статистических службах стран СНГ». Данная информация о системах классификаций, используемых в настоящее время в странах Содружества, предоставляется для сведения членам Совета руководителей статистических...»

«Организация Объединенных Наций A/HRC/14/2 Генеральная Ассамблея Distr.: General 15 March 2010 Russian Original: English Совет по правам человека Четырнадцатая сессия Пункт 6 повестки дня Универсальный периодический обзор Доклад Рабочей группы по универсальному периодическому обзору* Катар * Ранее выпущен под условным обозначением A/HRC/WG.6/7/L.1. Незначительные поправки были добавлены под руководством секретариата Комитета по правам человека на основе редакционных изменений, сделанных...»

«Наталья Борисовна Правдина Везение на каждый день 2016 года. 366 практик от Мастера. Лунный календарь Серия «Совет на каждый день от Натальи Правдиной» http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=11284079 Наталья Правдина. Везение на каждый день 2016 года. 366 практик от Мастера. Лунный календарь: АСТ; Москва; 2015 ISBN 978-5-17-091741-9 Аннотация Вместе с этой книгой к вам в дом войдет Госпожа Удача! Потому что у вас в руках календарь удачи, составленный Мастером привлечения удачи – Натальей...»

«Приложение к Альбому форм договоров № 3900 от 25.06.201 Условия предоставления брокерских услуг ОАО «Сбербанк России»Оглавление: ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. СТАТУС УСЛОВИЙ 2. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ 3. СВЕДЕНИЯ О БАНКЕ 4. ВИДЫ УСЛУГ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ БАНКОМ ЧАСТЬ 2. НЕТОРГОВЫЕ ОПЕРАЦИИ 5. ПРИСОЕДИНЕНИЕ К УСЛОВИЯМ 6. УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ДОСТУПА К СИСТЕМАМ ИНТЕРНЕТ-ТРЕЙДИНГА 7. ПОРЯДОК ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОНТРОЛЯ ЦЕЛОСТНОСТИ И АВТОРСТВА ЭЛЕКТРОННЫХ ДОКУМЕНТОВ ИНВЕСТОРА. 19 8. ОТКРЫТИЕ...»

«РУКОВОДСТВО ГЛОБАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО КРИТЕРИЯМ МОНИТОРИНГ И ОЦЕНКА И ПРОЦЕССАМ ВАЛИДАЦИИ ЛПМР ВИЧ-инфекции и сифилиса ГЛОБАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО КРИТЕРИЯМ И ПРОЦЕССАМ ВАЛИДАЦИИ ЛПМР ВИЧ-инфекции и сифилиса WHO Library Cataloguing-in-Publication Data : Global guidance on criteria and processes for validation: elimination of mother-to-child transmission (EMTCT) of HIV and syphilis. 1.HIV infections prevention and control. 2.Syphilis – prevention and control. 3.Infectious disease transmission,...»

«Фергюс Хьюм Ричард Марш Джером Клапка Джером Артур Конан Дойл Гай Н. Бутби Уильям Эрнест Хорнунг Джек Лондон Роберт Ирвин Говард Роберт Льюис Стивенсон Генри Сетон Мерримен Эдгар Ричард Горацио Уоллес Джозеф Смит Флетчер Бертрам Флетчер Робинсон Жак Фатрелл Фрэнсис Брет Гарт Гилберт Кийт Честертон Редьярд Джозеф Киплинг Грегори Сквайрз Загадка золотого кинжала (сборник) http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=12029269 Загадка золотого кинжала.: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; Харьков;...»

«Департамент лесного комплекса Кемеровской области ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ РЕГЛАМЕНТ КЕМЕРОВСКОГО ЛЕСНИЧЕСТВА КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ Кемерово ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ РЕГЛАМЕНТ КЕМЕРОВСКОГО ЛЕСНИЧЕСТВА КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ РЕГЛАМЕНТ КЕМЕРОВСКОГО ЛЕСНИЧЕСТВА КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ Приложение № к приказу департамента лесного комплекса Кемеровской области от 30.01.2014 № 01-06/ ОГЛАВЛЕНИЕ № Содержание Стр. п/п Введение Глава Общие сведения Краткая характеристика лесничества 1.1. Наименование и...»

«Утвержден Общим собранием акционеров ОАО «ТРК» Протокол № _ от «_» 2014 г. Проект предварительно утверждн решением Совета директоров ОАО «ТРК» Протокол № 17 от «21» мая 2014 г. ГОДОВОЙОТЧЕТ Открытого акционерного общества «Томская распределительная компания» по результатам 2013 финансового года Генеральный директор ООО «ЭРДФ Восток» (управляющая организация ОАО «ТРК») Э.П. Божан Заместитель генерального директора по финансам – главный бухгалтер ОАО «ТРК» И.Н. Разманова г. Томск, 2014 год ОАО...»









 
2016 www.nauka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.