WWW.NAUKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, издания, публикации
 


«Абишева Улболсын Курмангалиевна (Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Алматы, Казахстан) Сакральные смыслы образа бактриана в прозе ХХ века В прозе ХХ века существует ...»

СЕКЦИЯ 9

ЛИТЕРАТУРА В XXI ВЕКЕ

Аудитория MSI 01.23

09.00 – 16.30

СОПРЕДСЕДАТЕЛИ: Ланда Татьяна (Израиль)

Нефагина Галина Львовна (Польша)

Ляпун Светлана Владимировна (Россия)

Донцу Надежда Федоровна (Молдавия)

Абишева Улболсын Курмангалиевна (Казахский национальный университет им. аль-Фараби,

Алматы, Казахстан)

Сакральные смыслы образа бактриана в прозе ХХ века

В прозе ХХ века существует образ, восходящий к архаико-традиционной форме мышления – мифу.

Это образ бактриана, символика которого уходит своими корнями в глубокую древность. Ч. Айтматов в романе «Буранный полустанок» наравне с Едигеем создал колоритный образ Каранара. Наличие мифологической традиции в художественной трактовке этого образа очевидно. Согласно архаическим представлениям, бактриан как верховное божество обладал сверхъестественной силой. Он был воплощением мужской силы, стимулирующей плодородие. Художник подчеркивает физическую форму животного, огромную его мощь и силу. Заезжие ученые, увидев Каранара, были поражены его физическими данными. В мифологическом сознании бактриану как верховному божеству была присуща также эротическая мощь. Читая сцены с Каранаром, мы становимся свидетелями истовой одержимости, полной его поглощенности Эросом в борьбе за самок. Культовое значение бактриана скрывается также в обычае, согласно которому ему отводилась определенная роль в погребальном ритуале. В древности у восточных народов закрепилась традиция перевозки тела усопшего на верблюде. В нем отражается культ предков, представления о контактах двух миров. Чтобы похоронить Казангапа, Едиге поставил во главе похоронной процессии оседланного и обряженного Каранара. Маленькая и со стороны странная процессия (трактор, верблюд, кони, собака) отправилась на Ана-Бейит, самое почитаемое старинное кладбище в Сарыозеке. Чтобы душа умершего оказалась в том мире, древние восточные народы использовали это животное, являвшегося посредником между человеком и небом. Сакральный смысл использования верблюда в похоронном обряде состоял в доставке покойника в мир предков. Усопший, согласно древнетюркским верованиям, перерождался в предка, который заботился о племени и оберегал его от опасностей. Эта часть похоронного обряда имела целью в закодированной, символизированной форме обеспечить и облегчить его переход в другой мир. Погружение в стихию мифа в сценах с Каранаром не является открытым, не сразу обнаруживает себя. Но мифологический пласт образа бактриана в них предстает подлинной, самозначимой реальностью, а мифообраз позволяет высветить нравственные проблемы.

Бражук Владимир (Бельцки государственный университет им. А. Руссо, г. Бельцы, Молдова) Диалог культур в повести Саши Соколова «Школа для дураков»

Роман Саши Соколова «Школа для дураков» не сводим к пересказу, более того, пересказ содержания текста не дает и не может дать представления о художественной сути произведения. Во-первых, хронос не линеен, а дискретен и взаимозаменяем. Во-вторых, текст постоянно разрастается: детали, нюансы, воспоминания бесконечно нанизываются. В-третьих, обостренно-эмоциональное мировосприятие главного героя делает сюжет и ткань повествования лирическими.

Особенно важен в произведении способ повествования. Язык повести Саши Соколова разрушает стилевые и жанровые стереотипы, следствием чего является "способность" слов, поразному сочетаясь, рождать новые смыслы и прояснять старые, выявлять множество значений в одном тексте.

Роман построен как поток сознания подростка, страдающего раздвоением личности, как внутренний монолог героя с самим собой. В тексте размываются границы между иллюзией и действительностью. В сознании Нимфеи смешивается все им прочитанное, что, в свою очередь, накладывается на слышимое и видимое героем. В результате текст строится как коллаж аллюзий, реминисценций, стилей, цитат.

Саша Соколов, как постмодернистский автор, объединяет в сознании своего героя культуры Востока и Запада, философию античности, христианства и буддизма, смешивает времена и пространства. Служащие почтовой железнодорожной конторы являются профессионалами потому, что работали проводниками вагонов на международных линиях, "повидали свет и знают, что к чему", и именно поэтому они могут "объяснить природу любого из звуков, его смысл и значение".

Каждый народ по-своему понимает мир, по-своему осмысливает космические и социальные категории. В эпоху постмодернизма выдвигается тезис об отсутствии одной основополагающей истины: каждый является носителем части общей истины, только в совокупности всех частных истин, даже антагонистически настроенных по отношению друг к другу, возможно представление о мире.

Донцу Надежда Федоровна (Молдавский ГУ, Кишинев, Молдова) Сравнения и метафоры в рассказах очеркиста В. Елистратова В публицистике автор предстает перед нами и как коллективная, и как индивидуальная языковая личность. С начала XXI века сформировался тип очеркиста, ориентирующийся на интеллектуального адресата. Это предусматривает высокий интеллектуальный уровень автора, мастерское использование образных средств, ориентацию на живую разговорную речь, остроумие, новаторство. Этим требованиям соответствует талантливый сотрудник газеты «Моя семья» В. Елистратов, профессор МГУ, автор монографий, писатель, публицист, переводчик, лексикограф.

Реализации богатства писательского потенциала, в числе прочего, способствует его виртуозный выбор предметов и объектов сравнения. Его компаративы, в том числе метафоры, характеризуются следующими качествами.

Смысловая точность и глубина. Они достигаются одновременной реализацией двух 1.

значений, уточняющими определениями, дополнениями и т.д. (наполеоновские планы, захохотала, как голодная весенняя выпь).

Образность, достигаемая сочетанием тропов, выписыванием наглядных зрительных 2.

картин (олени с рогами, как кремлевские люстры вверх ногами).

Структурное многообразие сравнений ( фразеологизмы, приложения, отрицательные 3.

конструкции, междусловное наложение и т.д.) Современность как следствие выбора актуальных реалий (бегаешь потный, как В.

4.

Леонтьев, Сталин, как суслик, сосед, как следователь из фильмов).

Сочетаемостная необычность (десятисантиметровые тараканы типа соленых 5.

огурцов, сыпь чумов,иголки – окись бронзы,ненужный, как окурок).

Обращенность к эрудиции читателя (как Павлов на картине Нестерова).

6.

Расчет на комический эффект (брови цвета выцветшей морилки).

7.

Морару Михаэла (Бухарестский университет, Бухарест, Румыния) М. А. Булгаков на сценах бухарестских театров: вчера и сегодня Когай Эльмира Радиковна (Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Алматы, Казахстан) Миф в современной прозе Казахстана и Киргизии Мифы, притчи, легенды, сказания народов – живой источник духовной культуры. Будучи видом донаучного представления о мире, настоящей сокровищницей для фольклора и художественной литературы, непосредственным предшественником религиозной и философской мысли, миф используется и переосмысляется в современной литературе.

Произведения Ч. Айтматова «…И дольше века длится день», «Белый пароход», «Пегий пес, бегущий краем моря» и Б. Канапьянова «Тамга Тас (Мияно Ясуши)», ставшие классикой современной киргизской и казахской литературы, мифологичны по сути. Вплетаясь в психологически тонкие и пронзительные истории жизни простых людей, мифы несут особую смысловую нагрузку, получают новое философское звучание, помогают выразить авторскую интенцию, рождают глубинный план произведения. Они помогают писателям осмыслить вечные философские вопросы о связи жизни и смерти, смысле человеческого существования, предназначении человека, его отношении к прошлому, истории, культуре.

Повесть «Тамга Тас (Мияно Ясуши)» известного современного казахстанского писателя Б. Канапьянова – своеобразное продолжение айтматовских традиций в литературе. Реальная история жизни японских военнопленных переплетается с мифом о великом Тенгри, который смотрит в бирюзовую гладь древнего озера Иссык-Куль; с грустной и поучительной легендой о старом яке, спустившимся с крутых снежных вершин к священным водам Иссык-Куля, чтобы принять смерть; сказкой-притчей о сырттанах; притчей о чудесном спасении детей; легендой об иссык-кульских ветрах Санташ и Боом-Улан.

Мифы, легенды, притчи, вкрапленные в тексты произведений Ч. Айтматова и Б.

Канапьянова, придают авторскому повествованию многоплановость и философскую углубленность, содержанию – многозначность, а изображению – стереоскопичность. Благодаря мифам и легендам произведения писателей воспринимаются как эпические сказания о современном мире и о современном человеке.

Снежана Владимировна (Московский государственный областной университет, Москва, Россия) Художественное единствво цикла рассказов Ярослава Шипова «Отказываться не вправе» (К вопросу об интонированной прозе).

Произведения священника Ярослава Шипова едва ли не сразу записали в разряд 1.

«иерейской прозы» – явления, оформившегося в начале ХХI века скорее по социальнотематическому, чем по литературному признаку. Между тем творчество отца Ярослава – бывшего редактора издательства «Современник», ставшего профессиональным писателем задолго до принятия сана, – резко отличается от миссионерской публицистики или душеполезной беллетристики большинства писателей-священников. Чем? Качеством и профессионализмом. Наиболее ярко эти свойства проявились в его цикле «Отказываться не вправе», впервые появившемся отдельной книгой в 2000-м году.

Помимо тематики – истории из жизни деревенского, а потом городского приходов – эти 2.

рассказы делает единым целым общность интонации – музыкально и ритмически разнообразной, целомудренно-сдержанной и всё-таки энергичной. Проблема композиционного единства чрезвычайно важна для автора. Это видно по тому, как в разных изданиях варьируется последовательность рассказов. О. Ярослав принципиально не датирует свои произведения, потому что воспринимает каждый новый рассказ как часть целого, которое вырисовывается по мере выстраивания циклов.

Вот почему столь неудачно для поклонников его прозы выглядит глянцевое серийное издание Сретенского монастыря («Райские хутора», 2012), рассказы которого собраны редакторами, а не автором. Книга лишена той стройности, что пленяет в других изданиях Я. Шипова.

К стержневым циклообразующим чертам рассказов «Отказываться не вправе» можно 3.

отнести крепкую композиционную структуру, лаконизм и символику названий, мягкий юмор сквозного героя-рассказчика, чередование сюжетных локусов, сонатную форму в развитии темы, музыкальную пуантировку вступлений и финалов.

Творчество Ярослава Шипова невозможно рассматривать только в русле религиозномиссионерских задач РПЦ. Это полноценное, самобытное и очень талантливое явление современной русской словесности.

Ланда Татьяна (Тель Авивский Университет, Тель-Авив, Израиль) От полифонии М. Бахтина до полистилистики А. Шнитке. Литература XXI века, как феномен современной культуры.

Открытая для ученых в начале XX века, теория о полифонии в творчестве Ф. Достоевского стала эпохальной в мировом литературоведении. М.Бахтин, своей работой способствовал формированию мировозрения не одного поколения, не только достоеведов, но и литературоведов, в целом. К полифонии М.Бахтина не "остались равнодушными" ни советские, ни русские, ни европейские исследователи. Ею (теорией М.Бахтина), как "мерным аршином", были проанализированы практически все писатели и поэты. О влиянии и тактовании теории М.Бахтина написаны тома и библиотеки.

Но, М.Бахтин, как выдающийся ученный не остался одинок. Взятый из музыковедения термин – полифиния, был подхвачен и трансформирован великим музыкантом XX века – Альфредом Шнитке.

И если музыкальный термин, в современном литературоведении популярен до "затертости", то литературный термин (полистилистика), интерпретированый музыкантом, на наш взгляд, ждет своего звездного часа. Хотя его актуальность, для литературы XXI века, не менее злободневна.

Ведь полистилистика – это "вязь" свободных ассоциаций, многозначных символов, стилевых сопоставлений и противопоставлений, образующих в совокупности пеструю ткань сложных, многомерных произведений.

Именно полистилистика может стать "ключом" к пониманию истоков постмодернизма в художественной культуре XXI века.

Лисенкова Ирина Михайловна (Кубанский государственный университет, Славянск-наКубани, Россия) Функции антропонимов в произведениях современных писателей (на материале повести М. Палей «Кабирия с обводного канала») Имена собственные (ИС) в художественных произведениях занимают промежуточное положение между именами реальных и вымышленных предметов. Это объясняется тем, что: 1) денотаты их конструируются на основе опыта писателя, но не обязательно существуют в действительности; 2) они создаются по моделям имен реальных или нереальных предметов с учетом принадлежности их к определенному ономастическому полю.

Деривационная парадигма ИС, представленная как полным именем – Раймонда, так и его экспрессивными формами – Раймондочка, Монька, Монечка, насчитывает 258 единиц. Из них Монька употребляется 96 раз, Раймонда – 130, Монечка – 27 раз, Раймондочка – 1словоупотребление, Раймонда Арнольдовна – 4 словоупотребления.

«Разноименность» героини свидетельствует о «множестве миров», в которых она пребывает («мир детства» (Монька и Монечка), «мир замужества» (Раймонда Рыбная и Раймонда Иванова), «мир больницы» (Раймонда Арнольдовна, Раймондочка). Номинации героини М. Палей тесно связны и с «миром мужчин». В «мире без мужчин» «живет» Монька, опустившаяся, не следящая за собой женщина. В «мире мужчин» - королева, чувствующая уважение (Раймонда, Монечка, Раймонда Арнольдовна).

Важную текстообразующую функцию в повести М. Палей выполняют имена собственные, выступающие в качестве прецедентных текстов и способствующие выявлению интермедиальных и интертекстуальных связей: Кабирия (для читателей, принадлежащих к поколению 50-60-х гг., интертекстуальный рефлекс выводит на главную героиню фильма Ф.

Феллини «Ночи Кабирии» (1956г.). Гертруда (имя матери Раймонды), Корнелий (Нелик), брат Раймонды, наделяющий свою «королеву-мать» полномочиями целиком и полностью распоряжаться своей личной жизнью.

Таким образом, антропонимическая лексика в повести М. Палей выполняет важные функции и способствует пониманию сущности образов персонажей.

Литвин Виктория Богдановна (Мурманский государственный гуманитарный университет, Мурманск, Россия) Детство как система в творчестве Т.Толстой Детство в рассказах Т.Толстой - это подвижная открытая система, которая характеризуется поэтизацией окружающего, языческим мировоззрением, глубокой рефлексией, происходящие в ней психические процессы строго повторяют положения, тезисы и законы, выдвигаемые современными психологическими и культурологическими теориями развития ребенка.

Система «детство» в силу своей открытости и способностью к гибкому изменению испытывает на себе влияние системы «взрослый мир», который у Толстой приобретает помимо основного смысла («мир, который населен взрослыми людьми, или не детьми») семантику мощного философского концепта: «взрослый мир» определяется писателем как момент настоящего, заполненный реальными фактами, явлениями, событиями объективной действительности, эмпирически познаваемый, материальный. Система «детство» выступает, напротив, как система, в которой человек развивается гармонично, природосообразно, в которой преобладает позитивно-чувственное отношение к окружающему, порождающее нравственность, духовность, открытость сознания. Так как Толстая создает комплементарную антонимию понятий «взрослый» - «ребенок» и резко антагонические отношения между ними, то систему «детство», таким образом, можно определить как момент прошлого, состоящий из хаоса субъективно интерпретированных воспоминаний, мир духовный - непознаваемый, иррациональный, запредельный.

Данные контекстуального анализа рассказов Толстой, а именно выявленные частотные библейские аллюзии, позволяют вывести противопоставление двух систем на более широкий уровень - на уровень агрессивного антагонизма архетипов «рай» и «ад».

Мегрелишвили Татьяна Григорьевна (Грузинский технический университет, Тбилиси Грузия) Художественные доминанты в дискурсивных практиках современной русскоязычной поэзии Грузии Как известно, с начала 1990-х годов за пределами России на постсоветском пространстве наблюдается процесс формирования и функционирования русскоязычной литературы. Это явление также существует и в поле культуры независимой Грузии. Исследование данного культурного процесса способствует прояснению не только узко филологических явлений, но и гораздо более широкого спектра вопросов, объединяемых понятием эпоха глобализации.

Наиболее продуктивным ракурсом осмысления феномена современной русскоязычной поэзии Грузии представляется восприятие ее творческого продукта как явления, в котором нашли свое художественное воплощение особенности постмодерного мировидения человека. В этом смысле русскоязычная поэзия Грузии представляет собой часть общечеловеческого художественного творчества, обладающую характерными художественными доминантами, которые суть отражение новых мировоззренческих установок. В докладе на основе текстуального анализа созданных в постсоветской Грузии русскоязычных поэтических произведений будут представлены аргументы, доказывающие, что такими доминантами явились:

социальная травма и чувство эпистемологической неуверенности;

развенчание симулякров прошлого;

обращение к метафизической реальности;

кризис метарассказов в авторском сознании;

карнавальный характер современной автору действительности;

игра со знаками ушедшей культуры модерности (петербургский текст и его интерпретация в русскоязычной поэзии Грузии).

Руссова Светлана Николаевна (МИТРА, шк. им.М.В.Ломоносова, Берлин, Германия) Когнитивный аспект денотата „Александрия“ в киевском тексте Игра в александризм была значимым элементом литературной жизни, „типологической чертой Серебряного века“ [1:306]. Об этом говорит стилизация жанров александрийской поэзии, использование формы александрийского стиха, обращения к образу Александра Великого, в литературном быту– увлечение гностицизмом, масонством, герметизмом, оккультизмом, театрализация жизни постоянных участников „башенных“ сред Вяч.Иванова. В бытовом и философском опыте здесь „сложно переплелись ностальгический пассеизм и стилизация старых эпох и мировоззрений: „александризм“, „греческое возрождение“, православное визионерство, /.../ юродская самоирония, /.../ и привычный трагизм русской исторической действительности“ [1:307].

В течение 1917-1919 гг. Киев превратился в центр культурной жизни, потеснив собой Москву и Петербург. В восприятии современников это вызвало историческую аналогию со столицей империи Александра Македонского. Меной городов, претендующих на звание «современной Александрии», объясняется появление киевского альманаха «Гермеса», двойника издававшегося в Петербурге, ставшего своеобразной эстафетой в обращении к основам мировой культуры. Редактором «Гермеса» был поэт, переводчик, редактор и драматург В.Н.Маккавейский. По словам И.Эренбурга, В.Маккавейский чрезвычайно остро переживал живое ощущение исторической аналогии древней Александрии и современного Киева, чувствуя себя александрийцем: [2:293].

Киевский поэт В.Маккавейский, расцвет поэтического таланта которого пришёлся на время „смены вех“ между литературными поколениями, отдался игре в «александризм» всей душой.Его сборник сонетов и поэм «Стилос Александрии», вышедший в 1918 г., являлся для поэта «Вестником» города, воспринимаемого как Александрия, вестником его духовной атмосферы и самых разнообразных идей определённой культурной среды.

Всему сборнику предпослан эпиграф из Евангелия от Марка (Мрк. XIV,72), написанного именно в Александрии, центре гностицизма, и отражающего учение Христа в изложении Петра, брата Андрея Первозванного. Так поэт установил связь между Александрией и Киевом — через апостола Андрея, в будущей Византии заложившего первую христианскую церковь и храм Богородицы, проповедовавшего в Причерноморье и водрузившего крест на Киевских горах.

Ощущение себя частью вневременного пространства александрова мира В.

Маккавейский выразил в художественном мире сборника «Стилос Александрии».Этот подтекст имеет важное значение для дешифровки всего корпуса стихотворений сборника поэта.Предварительные исследования позволяют реконструировать исходные параметры художественного мира поэта: «Человек – странник, поэт, рыцарь. В его вневременном мире ценностями являются духовность, благие побуждения, природа, возвышенная любовь. От колыбели до погоста судьба – это дорога. Оковы – замкнутое пространство цивилизации, где толпа, продажность, насилие, мятеж. Уйти от этого зла можно только во внутреннее пространство – Александрию культуры».

Моделью александрова мира, вмещающего в себя «множество пространств и иных измерений, которые могут быть абсолютно несовместимыми по отношению друг к другу» [3:47] объясняется композиция сборника «Стилос Александрии», совмещающая отсылы к греческой и римской античности, иудаизму, раннему христианству, масонству и гностицизму с аллюзиями на революционные события Франции и России.

Все эти темы интересовали не только самого поэта, но и киевскую молодёжь его круга.

Маргарита (Университет Палацкого, Оломоуц, Чехия) Личность и творчество В.В.Маяковского в восприятии франкоязычных исследователей Проблема воздействия личности и творчества В. Маяковского на культуру Франции в целом, и на французскую литературу в частности, изучена ещё в недостаточной степени. Начиная с 1960х гг. ХХ века эта проблема находит свое отражение в научных трудах А. Смородина, В. А. Швачкина, Г. Г. Орагвелидзе, Т. В. Балашовой, В. Н. Терехиной, Г. Б.

Рабиновича.

Работы французских исследователей о Маяковском: Л. Арагона, Э. Триоле, Ж. Сориа, Ж. Садуля, Ф. Кереля, швейцарского литературоведа Г. Лерман и др., являются сегодня ценным источником для характеристики литературного процесса.

Немалый интерес представляют статьи франкоязычных деятелей первой русской эмиграции: А. Левинсона, В. Парнаха, В. Познера, опубликованные на страницах французской периодической печати. Названные литературные критики различаются по своим художественно-эстетическим и идеологическим принципам. Так, в своих работах «западник»

Левинсон ограничивается не только идеологическим аспектом критики поэзии и позиции Маяковского, а ставит проблему более широко: об эстетической ценности всего «авантюристического авангарда» и его ответственности после 1917 года за разрушение и без того хрупких традиций культуры и цивилизации в России.

В. Парнах рассматривает художественное своеобразие Маяковского с эстетических позиций. В своих статьях, посвященных исследованию русской поэзии, он оценивает влияние экспериментов Хлебникова в области слова на поэзию Маяковского. Автор последовательно проводит мысль о том, что Маяковский является выдающимся поэтом русской революции.

В. Познер в своей работе «Панорама современной русской литературы» детально анализирует творчество Маяковского до 1917г. Автор рассмотривает поэтику и принципы версификации Маяковского. Особое внимание критик уделяет особенностям сравнений, роли гипербол в произведениях Маяковского, специфике построения метафоры, высоко оценивает новаторство поэта в области рифмы.

Таким образом, русские эмигранты, находясь во Франции, хотели не только понять русскую и французскую жизнь, но и стремились пропагандировать во Франции русскую культуру, а благодаря своей творческой работе, старались понравиться просвещенной французской публике. Маяковский был одновременно интересен и им, и Франции, поскольку выражал тенденции нового человека, соответствовал ожиданиям культуры.

Нефагина Галина Львовна (Поморская академия в Слупске, Польша) Проблемы сохранения национальной идентичности эмигрантов в зеркале современной прозы русского зарубежья В круг тем литературы русского Зарубежья входят не только те, которые питаются впечатлениями доэмиграционной жизни, но в не меньшей мере (и чем дольше писатель живет в эмиграции, тем больше) события и проблемы его современной жизни В сфере этих проблем оказываются материальные (поиски работы, квартиры, обустройство быта, обучение детей в школе и получение высшего образования и т.

д.), психологические (адаптация в чужой среде, изменение ролевых функций в семье в изменившихся условиях, переживание инновационного шока, кризис самоидентификации), культурологические (изучение языка и вхождение в культуру страны проживания, сохранение родного языка и культуры). Если рассматривать язык как основу существования нации, то проблема сохранения русского языка и культуры в Зарубежье имеет судьбоносное значение. Она существовала во всех волнах эмиграции. Но специфика каждой волны определяла характер отношения к национальному достоянию.

Современная эмиграция не относится к русскому языку как к святыне, как к духовному богатству, как это было в первой волне. Скорее, это утилитарное средство общения с оставшимися в России, средство экономических отношений. Представляется небезынтересным проследить, как языковые проблемы эмигрантов отражаются в русскоязычной прозе зарубежья.

Благодатный материал для этого представляют повести Натальи Червинской «Свалка истории», Ксении Кривошеиной «Вера, надежда, любовь», Аллы Радзинской «Я живу в Америке на пятом этаже», Юрия Дружникова «Дорогие родители…Перевод с полуанглийского».

Поздеев Вячеслав Алексеевич (Вятский государственный гуманитарный университет, Киров, Россия) Пространство страха в современной фантастике За многовековую историю становления человеческой цивилизации формировались стереотипы эмоционального восприятия пространственных параметров. Эти стереотипы отразились в мифах, эпосе, сказках, легендах, быличках и других фольклорных жанрах.

Пространство имеет свои параметры: кроме четырех горизонтальных и вертикального (пространство может быть точечным, линеарным, плоскостным и объемным). На наш взгляд, оно обладает и психологическими параметрами, ибо выработалось восприятие двух типов пространства: «закрытого» и «открытого-бесконечного».

Художественный мир фантастики ХХ века раскрывает все многообразие психологических явлений, в том числе и страха в самых разнообразных его проявлениях.

Действие научно-фантастических произведений ХХ века часто происходит в космическом пространстве (Г.Уэллс, А.Беляев, С.Лем, А. и Б.Стругацкие и др.). «Бесконечное» пространство было связано с новым аспектом научно-технического исследования космоса. Оно имело большое влияние на эмоциональное состояние человека, осваивающего космос.

Сюжеты современных фантастических романов, фэнтези развиваются в галактическом пространстве, не имеющем границ в земных представлениях. Авторы фантастических произведений «создают» своим воображением планеты и цивилизации, которые уже не напоминают, или очень отдаленно напоминают Землю (С.Лукьяненко, М.Ахманов, О.Авраменко и др.). Поэтому герои и читатели этих произведений уже не испытывают, того «изначального» страха, который охватывал людей на заре эры космонавтики. Ученыепсихологи выделяют, помимо биологических, и экзистенциальные состояния страха.

Экзистенциальный страх передается генетически, и кроется глубоко в подсознании, обычно, к нему относят: страхи пространства, страх перед уходящим временем; страх перед жизнью, ее тайнами; страх перед собой, своими чувствами, поступками. Это страхи чаще всего изображаются в современной фантастике.

Сафронова Людмила Васильевна (Институт магистратуры и докторантуры КазНПУ имени Абая, Алматы, Казахстан) Психосемиотика насилия в романе В. Сорокина «Голубое сало»

Имплицитное суеверное мышление как базис власти/насилия, первичная садистичность магии. Энергия стагнации и ориентация в прошлое, сюжетная формульность и поэтика повторов романа В. Сорокина «Голубое сало». Эдипальный характер невроза навязчивых повторов в авторской стилистике. Архетипичность как смягчение разрушительного характера восприятия времени у садистической личности в романе. Наращивание аффектов и эстетика абсурда, когнитивная регидность архитектоники романа. Тема насилия и блокирование течения повествования, перипетии, сюжетные препятствия. «Грязный» стиль и анальные истоки насилия. Реактивные образования: символ голубого сала, льда и инфантильность в поэтике В.

Сорокина как зеркальная, противоположная проекция садистического начала. Сочетание компульсивных и истерических черт в персонажах романа. Ритуальная поэтика. Идея развилки, то есть реализация компульсивной амбивалентности личности (Руднев В. Диалог с безумием.

М., 2005.) Защитный механизм изоляции (магии/рациональности), позволяющий поддерживать такого рода расщепление (прорицания, жертвоприношения). Заговор, заклинания (ритуальность персонажа-педанта). Галлюцинаторное всемогущество В. Сорокина в тексте.

Быстрова Татьяна Евгеньевна (Международный Славянский институт, Москва, Россия) О прецедентности в рассказах А.П.Чехова Термин «прецедентный текст» был введен в научный обиход Ю.Н. Карауловым в 1987 году. Введение прецедентных текстов в художественное произведение влечет за собой ряд ассоциативных образов и идей, присутствующих в прецедентных текстах в завуалированной, скрытой форме. Прецедентные тексты и, в частности, прецедентные имена – это особый пласт в произведениях А.П.Чехова. В работе рассмотрены московские реалии конца XIX века на материале нескольких произведений Чехова.

Москва занимает особое место в творчестве и жизни писателя А.П.Чехова. Во многих рассказах начинающего писателя оживает Москва 80-х годов XIX века. Герои Чехова ходят по московским улицам, посещают рестораны и т.д. Например, в рассказе «Филантроп» (1883) доктор назначает свидание влюбленной в него пациентке на углу Кузнецкого и Неглинной.

Многие реалии московской жизни конца XIX века, являвшиеся сами по себе прецедентными именами того времени, получили отражение в творчестве А.П.Чехова: это названия московских улиц, клубов, ресторанов, театров и многих других деталей общественной и культурной жизни Москвы того времени. Некоторые реалии московской жизни послужили основой для создания Чеховым собственных прецедентных текстов, имеющих значимость как для самого автора, так и для читающих его последующих поколений. Так, «Славянский базар»

становится прецедентным именем благодаря Чехову, потому что в нем останавливалась Анна Сергеевна, «дама с собачкой», и у современного читателя, знакомого с этим хрестоматийным рассказом, «Славянский базар» вызывает ассоциации с Чеховым, а человеку, хорошо знакомому с Москвой, позволяет по-новому взглянуть на знакомые ему места.

Тышковска-Каспшак Эльжбета (Вроцлавский университет, Вроцлав, Польша) SACRUM и PROFANUM в сборнике Асара Эппеля ДРОБЛЕННЫЙ САТАНА Сборник Асара Эппеля Дробленный Сатана (2002) с двумя первыми сборниками - Травяная улица и Шампиньон моей жизни - объединяет пространственно-временной континуум: действие происходит главным образом на северо-западной окраине Москвы 1940—1950-х годов, в одноэтажных частных домиках и бараках. Связь повествования Эппеля с этой реальностью неоспорима, но его целью является не только воссоздание условий жизни того времени.

Все рассказы Эппеля с одной стороны натуралистические, погруженные в конкретику жизни, с другой - тяготеют к метафизическим обобщениям, притчам. Здесь мы имеем дело не с воспоминаниями в буквальном смысле слова, а с литературным приемом, позволяющим поразному расставлять акценты на достоверности, вымысле, эмоциях. Главным организующим принципом структуры этих рассказов является смежность предметов, героев и действий, их метафоричность.

Реализм, а зачастую и натурализм изображенного Эппелем мира тесно связан с духовной жизнью героев и их системой ценностей. Плотское выступает здесь рядом с сакральным.

Изотова Наталья Валерьяновна (Южный федеральный университет, Россия) Владение родным и иностранным языками как характеристика персонажей А.П.

Чехова

1. А.П.Чехов, включая персонажей в большое разнообразие жизненных ситуаций, использует для представления и осмысления бытия в том числе и иноязычие как определенный вид деятельности человека.

Знание или незнание других языков, вопросы изучения и применения иностранных языков и родного языка становятся частью характеристики персонажа и мира в целом. В произведениях А.П. Чехова находят отражение вопросы языкового существования человека, проблемы владения языками, использование разных языков в определенных жизненных ситуациях, рассуждения об особенностях языков, их сравнительная характеристика.

2. А.П.Чехов при характеристике персонажей представляет знание или незнание языков как компонент их миросуществования и мироощущения, включенный в деятельностную парадигму. Многие персонажи А.П.Чехова владеют несколькими иностранными языками или хотят овладеть ими, что свидетельствует об их уровне образования или желании стать образованным и положительно воспринимается другими персонажами. На такое отношение к знанию иностранных языков обращается внимание в произведениях «Драма на охоте», «Рассказ старшего садовника», «Черный монах», «Цветы запоздалые», «Пари», «Рассказ неизвестного человека», «Архиерей», «Степь» и др. Отец Христофор в повести «Степь» в начале повести, везя Егорушку на обучение, вспоминает о своих знаниях, а в конце повести напутствует Егорушку. В этих размышлениях в его представление о необходимом для человека знании наряду с другими науками обязательно включено знание иностранных языков, причем это знание должно быть таким же совершенным, как и знание своего родного языка.

3. Персонажи А.П.Чехова, владея иностранными языками, часто не находят им необходимого применения и чувствуют в том числе и поэтому свою ненужность («В родном углу», «Три сестры», «Скучная история»).

А.П.Чехов довольно часто делает предметом внимания сферу знания или незнания иностранных языков, размышления и рассуждения о других языках, что дает возможность расширить представления читателей о жизни персонажей, об их характерах, их внутреннем мире.

Эта сфера позволяет более объемно охарактеризовать всю полноту и проблемность как изображаемой коммуникации, так и общества в целом и человека в нем.

Каджая Нана Шотаевна (Батумский государственный университет им. Шота Руставели, Батуми, Грузия) Об особенностях моделирования времени в рассказах Е.Замятина Способ художественного освоения времени и пространства в литературе М.М.Бахтин 1.

назвал хронотопом, основной функцией которого в художественном произведении считал выражение личностной позиции, смысла: "Вступление в сферу смыслов совершается только через ворота Xронотопа." Хронотоп служит для освоения реальной временной действительности, позволяя ввести в художественную плоскость ее существенные моменты.

Своеобразие художественного проявления времени и пространства в произведениях Е.

2.

Замятина связана с его отношением к современному ему миру. В своих новеллах послереволюционного периода Замятин изображает драматическую судьбу личности в современной ему эпохе. Нравственно-философскую основу его рассказов «Пещера», «Дракон», «Мамай» создает вечная борьба плоти и души, «можно» и «нельзя». В отмеченных рассказах мы видим отношение писателя к новому порядку, художественную попытку социального прогнозирования. Писатель видел не начало яркой и счастливой жизни, а драматическую, пугающую действительность.

Свое отношение к новому миропорядку писатель выражает в сюрреалистическом стиле, 3.

используя своеобразную пространственно-временную систему. А это создает апокалиптическую картину мира. Замятин целенаправленно смешивает временные планы, не акцентируя разрозненность отрезков времени. Смещение временных пластов в рассказе «Пещера»

доведено до абсурда: «В пещерной петербургской спальне было так же, как недавно в Ноевом ковчеге…» (курсив наш). Отдалённые тысячелетиями события Замятин связал друг с другом в одном сравнении. Сравнение с Ноевым ковчегом невольно наталкивает на мысль о всемирном потопе.

Можно полагать, что новый миропорядок представляется ему как второй потоп, в рассказе довольно чётко вырисовывается сравнение – пещерный Петербург накануне надвигающейся катастрофы. Подобное апокалиптическое видение мира меняет хронотопическую картину: движение вперед прекращается, человечество возвращается к своему зародышному состоянию – к доисторической эпохе. Замятинское внезапное и многозначительное «недавно» одним ударом разрушает строгую хронологическую последовательность, тем самым, стирая весь путь развития, процесс поисков человечества.

Ляпун Светлана Владимировна (Адыгейский государственный университет, Майкоп, Россия) Публицист С. Рассадин: нормализатор или новатор?

Характерной жанровой особенностью российской качественной прессы является наличие авторской колонки, свидетельствующей о тенденции к персонификации газетнопублицистического дискурса. В российской публицистике конца XX – начала XXI веков журналистское имя становится знаком издания, рассчитанного, прежде всего, на целевую аудиторию. Одной из знаковых фигур отечественной прессы, оказавшей несомненное влияние на ее развитие, следует считать Станислава Рассадина – известного писателя и журналиста, который на протяжении многих лет вел рубрику в «Новой газете», посвященную культурнонравственной проблематике.

Публицист С. Рассадин вызывает большой лингвистический интерес как языковая личность, поскольку творческая деятельность этого автора воплощает элитарный тип речевой культуры, представители которого, будучи образцовыми носителями современного русского литературного языка, ретранслируют культурные ценности нации. Элитарность журналистского творчества С.Рассадина создается выбором лингвистических приемов и средств, который ведет к интеллектуализации языка российской прессы, а также жанровым репертуаре, включающем разные типы публицистических текстов: эссе, аналитическую статью, памфлет. Элитарность этого автора также проявляется в поиске новых стилистических ресурсов, способствующих обогащению как газетного, так и литературного языка.

Ярко выраженная индивидуальность ЭЯЛ требует решения вопроса о выделении вариантов эталонного типа речевой культуры и соответственно их представителей. Исходя из отношения к языку и речи, во многом определяеющем антиномию «норма» / «экспрессия», выделяются два типа носителей ЭРК: нормализаторы и новаторы. Однако языковая личность С. Рассадина показывает некоторую условность такой стратификации, поскольку созданные им публицистические тексты не разрушают книжно-письменной традиции, но в то же время свидетельствуют о новаторстве автора, творческое своеобразие которого обусловливает выход за пределы литературной нормы.

Уманцева Лидия Васильевна (Ростовский государственный университет путей сообщения,Ростов –на-Дону, Россия) «Дневник писателя» Ф.М. Достоевского в языковом и культурном пространстве Европы и мира ФМ. Достоевский был истинным гражданином и патриотом своей страны, России. Он был нравственным человеком, христианином, заботящимся о своём народе и стремящимся сделать его существование благочестивым и благочинным. Его интересовали также вопросы внешней и внутренней политики, аграрных отношений и земельной собственности, искажения русского языка и многие другие больные вопросы второй половины XIX века. Писатель Ф.М.

Достоевский всегда предчувствовал настроение народных масс и в этот раз не ошибся, напечатав в журнале «Гражданин» первые главы «Дневника писателя», который впоследствии имел огромный успех среди читателей. Сам писатель называл свои записи отчётом о виденном, слышанном и прочитанном. По мнению читателей, темы, затронутые Ф.М. Достоевским, были близки им по духу, так как они давали моральную пищу. Читали «Дневник писателя» с благоговением, как Священное писание. В публицистических заметках «Дневника писателя»

прослеживается отчётливо мысль о сохранении достояния русской нации – русского языка.

Мысли Ф.М. Достоевского о сбережении родного языка созвучны духу современной языковой политики: в многоликом языковом пространстве необходимо сохранять свою самобытность и индивидуальность, не быть невежами и невеждами, стремиться к овладению разными языками, познанию европейской культуры.

Процитируем Ф.М. Достоевского: «…нельзя не признать, с надеждой и с веселием духа, что нашего-то языка дух – бесспорно многоразличен, богат, всесторонен и всеобъемлющ, ибо в неустроенных ещё формах своих, а уже мог передать драгоценности и сокровища мысли европейской, и мы чувствуем, что переданы они точно и верно» («Дневник писателя». – М.: Современник, 1989. – С. 287). Язык А.С. Пушкина, Ф.М.

Достоевского, Л.Н. Толстого и других русских писателей остаётся надёжной опорой, оплотом мира, сотрудничества между разными народами. Русский язык наряду с другими мировыми языками служит благородным целям, великой идее, провозглашённой гениальным писателем, гуманистом, провидцем и нашим современником Ф.М. Достоевским: «Без высшей идеи не может существовать ни человек, ни нация. А высшая идея – идея о бессмертии души человеческой…».




Похожие работы:

«ОТДЕЛ АРХИВНОЙ СЛУЖБЫ АДМИНИСТРАЦИИ КРАСНОЗЕРСКОГО РАЙОНА НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ Адрес архива: 632902, Новосибирская область, Краснозерский район, р.п. Краснозёрское, ул. Чкалова, 5. Тел. (383) 574-22-98.Архив имеет на хранении 160 фондов, 26139 ед. хр., в том числе: управленческой документации – 136 фондов, 20634 ед. хр. за 1908-2006 гг. по личному составу – 23 фонда, 5054 ед. хр. за 1930-2007 гг. фотодокументов – 1 фонд, 451 ед. хр. за 1967-2003 гг. 11 дел особо ценных документов...»

«УСТАНОВЛЕНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ И ОЦЕНКА ПРОГРЕССА В ГРУЗИИ В СООТВЕТСТВИИ С ПРОТОКОЛОМ ПО ПРОБЛЕМАМ ВОДЫ И ЗДОРОВЬЯ (ГРУЗИЯ) КРАТКИЙ ДОКЛАД ТБИЛИСИ ВВЕДЕНИЕ Настоящий доклад преследует цель дать предварительную оценку текущего состояния дел в рамках осуществления требований Протокола по проблемам воды и здоровья в Грузии. Предполагается, что при этом доклад будет служить источником сжатой, но полезной информации, что позволит оценить этапы прогресса в реализации требований протокола....»

«ДОКЛАД УПОЛНОМОЧЕННОГО ПО ЗАЩИТЕ ПРАВ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ В ГОРОДЕ МОСКВЕ 2014 ГОД ЕЖЕГОДНЫЙ ДОКЛАД УПОЛНОМОЧЕННОГО ПО ЗАЩИТЕ ПРАВ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ В ГОРОДЕ МОСКВЕ за 2014 год Во исполнение закона города Москвы от 30.10.2013 № 5 «Об Уполномоченном по защите прав предпринимателей в городе Москве». М.М.Вышегородцев Уполномоченный по защите прав предпринимателей в городе Москве 2015 год ДОКЛАД УПОЛНОМОЧЕННОГО ПО ЗАЩИТЕ ПРАВ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ В ГОРОДЕ МОСКВЕ 2014 ГОД СОДЕРЖАНИЕ Введение Глава 1....»

«, делает замечания, правит, посылает их в редакции — иногда даже от своего имени, вообще энергично старается продвинуть в литературно-журнальную среду всякого...»

«Негосударственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Учебный спортивно-тренировочный центр Регионального отделения ДОСААФ России Ярославской области» 150023 г. Ярославль, ул. Менделеева,4а тел. 44-35-95 ОТЧЁТ о выполнении плана основных мероприятий НОУ ДПО «УСТЦ РО ДОСААФ России Ярославской области за 1-е полугодие 2014 года, согласно формы 10/ОП ТСД. 1. Основное содержание, результаты и примеры лучшей организации мероприятий, роль и место УСТЦ в...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ХАБАРОВСКОГО КРАЯ КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАНИЯ» Аналитические отчеты председателей предметных комиссий по итогам проведения государственной итоговой аттестации выпускников IX классов общеобразовательных организаций Хабаровского края в 2015 году Хабаровск ББК 74.266.0 Печатается по заказу министерства И 93 образования и науки Хабаровского края Аналитические отчеты председателей предметных комиссий по...»

«Светлана Иванова 50 советов по нематериальной мотивации В своей новой книге Светлана Иванова сформулировала наиболее важные советы HR-менеджеру по методам нематериальной мотивации персонала. Широко известные и совершенно нестандартные, требующие минимальных вложений и не требующие их вовсе вы сможете выбрать подходящие именно для вашей компании. Вы узнаете, как использовать корпоративные СМИ и снимать кино, проводить конкурсы и мероприятия, генерировать новые идеи и создавать теплую атмосферу в...»

«Май 201 ИТОГИ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ВЫБОРОВ И ПЕРСПЕКТИВЫ ВЫБОРОВ ПРЕЗИДЕНТА В США по заказу по заказу Оглавление Часть 1. Итоги промежуточных выборов.. I. Краткое резюме.. II. Итоги промежуточных выборов в Конгресc III. Технологические особенности выборов-2014. Часть 2. Перспективы президентских выборов 2016 года. I. Краткое резюме.. II. Общий контекст президентских выборов 2016 года. III. Кандидаты в Президенты США (март 2015 года). Вероятные кандидаты в Президенты США. Демократическая партия....»

«Начало вступительных испытаний на факультете заочного обучения Факультет заочного обучения С 16 июля 2013 года на факультете заочного обучения Уральского института ГПС МЧС России начались вступительные испытания кандидатов на обучение. Перед началом экзамена заместитель начальника института по учебной работе полковник внутренней службы А.Н. Кулепанов напомнил кандидатам их права и порядком проведения вступительных испытаний. Желаем всем кандидатам на обучение достойно выдержать вступительные...»

«Федеральное государственное бюджетное  образовательное учреждение высшего  профессионального образования  «Челябинский государственный университет»    Библиотека  Информационный бюллетень  новых поступлений  2015            № 9 (190)  «Информационный бюллетень новых поступлений»  выходит с 1997 г.          Периодичность:  в 1997 г. – 4 номера в год  с 1998 г. – 10 номеров в год  с 2003 г. – 12 номеров в год  с 2007 г. – только в электронном варианте и размещается на сайте ...»

«Проф. С. И. ВАНИН (1890— 1951) с. И. ВАНИН ПРОФ. ЛЕСНАЯ ФИТОПАТОЛОГИЯ И З Д А Н И Е Ч ЕТВЕРТО Е, П О СМ ЕРТН О Е (П Е Р Е Р А Б О Т А Н Н О Е И Д О П О Л Н Е Н Н О Е ) ПОД ОБЩ ЕЙ РЕДАКЦ ИЕЙ Д. В. С О К О Л О В А Д о п у щ е н о М и н и ст е р с т во м вы сш его о б р а зо в а н и я ССС Р в качест ве учебника д л я л ес о т ехн и чески х и лесохозяйст венн ы х вузов и ф акульт ет ов Г О С Л Е С Б У М И ЗД А Т Мо с к в а 1955 Ленинград В к н и г е и з л а г а ю т с я с ве д ен и я о б о л е з н...»

«Уважаемые коллеги! По поручению Министерства образования и науки РФ (письмо «О подготовке материалов по оснащению общеобразовательных учреждений учебным оборудованием» исх. №МД-28/03 от 26.01.2012 г. от заместителя министра Министерства образования и науки Российской Федерации М.В. Дулинова) в рамках общероссийской общественной организации малого и среднего предпринимательства «ОПОРА РОССИИ» была создана рабочая группа по разработке «Разъяснений к Рекомендациям по оснащению общеобразовательных...»

«1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Формирование системы знаний, навыков и умений в области измерении и контроля в спорте. 1.1 Обучения студентов метрологическим основам, как классической теории измерений. Обучения студентов применению прикладных методов математической статистики для обработки и 1.2 анализа материала. Приближение содержания обучения к запросам будущей практической деятельности. 1.3 Формирование системы знаний, навыков и умений в области измерении и контроля в спорте. 1.4 2. МЕСТО...»

«В. ЛИТЦЛЛАН МНИЛШМЬНОЕ о ЧИШ Х В. Л И Т Ц М А Н ВЕСЕЛОЕ И ЗАНИМАТЕЛЬНОЕ О ЧИСЛАХ И ФИГУРАХ ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ МАТЕМАТИКА ВСЯКОГО РОДА, О ЧИСЛАХ, О ГЕОМЕТРИЧЕСКИХ ФОРМАХ Перевод с восьмого немецкого издания и редакция И. Б. ПОГРЕБЫССКОГО ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО Ф И ЗИ К О -М АТЕМ АТИ Ч ЕСКО Й ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1963 Л 6 УДК 510 DR. WALTHER LIETZMANN LUSTIGES UND MERKWURDIGES YON ZAHLEN UND FORMEN ALLERLEI UNTERHALTUNGSMATHEMATIK VON DEN ZAHLEH VON DEN GEOMETRISCHEN FORMEN СОДЕРЖАНИЕ Предисловие...»

«Ю.Козенков. «УБИЙЦЫ РОССИИ» МОСКВА, 512 с. 2005 г. Ю.КОЗЕНКОВ известный публицист, ученый и аналитик, президент Фонда Национальных Перспектив России, автор ряда книг ставших известными во многих странах мира: «Реванш России», Крушение Америки «Заговор» и «Возмездие», «Голгофа России. Завоеватели», «Спасет ли Путин Россию?». «Голгофа России. Схватка за Власть» «Необъявленная ВОЙНА», в новой книге серии Голгофа России «Убийиы РОССИИ» анализирует тайную подрывную работу МИРОВЫХ ЗАГОВОЩИКОВ против...»

«Департамент образования администрации города Нижнего Новгорода Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение центр развития ребенка детский сад № 62 (МБДОУ № 62) Публичный доклад Муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения центра развития ребенка детского сада № 62 за 20142015 учебный год Данный публичный доклад подготовлен в соответствии с рекомендациями Департамента стратегического развития Минобрнауки России по подготовке Публичных докладов...»

«Марина Цветаева Виктория Швейцер Биография Марины Цветаевой полна драматизма, как судьбы многих героев Серебряного века. 1 все /1 же жизнь этой женщины-поэта не похожа на жизнь большинства ее современников. Борясь с трудней­ шей реальностью, преодолевая быт, Цветаева жила на высотах духа, открывая читателям просторы Бы­ тия. Книга Виктории Ш вейцер— исследование, напи­ санное на основе многолетней работы в архивах, встреч со знавшими Цветаеву людьми, серьезного и плодотворного анализа ее...»

«Toronto Slavic Quarterly № Summer 2015 EDITOR: Zahar Davydov Department of Slavic Languages and Literatures, University of Toronto EDITOR: Zahar Davydov (University of Toronto) Editorial Board: Kenneth Lant (University of Toronto) Veronika Ambros (Czech) Ralph Bogert (Croatian & Serbian) Taras Koznarsky (Ukrainian) Vadim Perelmuter (Russian) Tamara Trojanowska (Polish) Georgii Vasilev (Bulgarian) Consultants: Nikolai Bogomolov (Moscow State University) Andrew Donskov (University of Otawa)...»

«Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека Управление Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека по Амурской области Материалы для государственного доклада «О состоянии санитарноэпидемиологического благополучия населения в Российской Федерации в 2014 году» по Амурской области г. Благовещенск 2015 год Доклад «О состоянии санитарно-эпидемиологического благополучия населения в Российской Федерации в 2014 году»...»

«РОССЕЛЬХОЗНАДЗОР ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР РОССЕЛЬХОЗНАДЗОРА ФГУ «Федеральный центр охраны здоровья животных» (ФГУ «ВНИИЗЖ») Краткий обзор эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных 2007год ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР РОССЕЛЬХОЗНАДЗОР ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР РОССЕЛЬХОЗНАДЗОРА Федеральное государственное учреждение «Федеральный центр охраны здоровья животных» (ФГУ «ВНИИЗЖ») Краткий обзор эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням...»








 
2016 www.nauka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.